Por eso expreso una vez más mi profundo agradecimiento a la División por su valiosa labor. | UN | لذلك أعرب مـــرة أخــــرى عن تقديري العميق للشعبة لكل العمل القيﱢم الذي تقوم به. |
Por consiguiente, manifiesto mi profundo agradecimiento a las delegaciones por el privilegio que me concedieron de presidir este Grupo de Trabajo este año. | UN | ولهذا أعرب عن تقديري العميق للوفود على الشرف الذي أسبغته علي في رئاسة هذا الفريق العامل هذه السنة. |
Ante todo, quiero expresar mi profundo agradecimiento por el apoyo que la Asamblea General ha brindado siempre al Tribunal. | UN | واسمحوا لي أولا أن أعرب عن عميق تقديري للدعم الذي ظللتم تقدموه، أنتم الجمعية العامة، للمحكمة. |
Deseo en particular expresar mi profundo agradecimiento y reconocimiento por la cooperación, ayuda y amistad que todos ustedes me han brindado en mi carácter de Presidente. | UN | وأود أن أعرب بشكل خاص عن عميق امتناني وتقديري لما أبديتموه جميعا نحوي، بوصفي رئيسكم، من تعاون ومساعدة وصداقة. |
He tenido que aceptar la decisión del Profesor Han Sung-Joo con mucho pesar y quiero dejar constancia de mi profundo agradecimiento por su dedicada labor durante los últimos 12 meses. | UN | وقد قبلت قراره بأسف شديد، وأود أن أسجّل بالغ تقديري لعمله المتفاني خلال اﻹثني عشر شهرا الماضية. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento a las Naciones Unidas y a sus Miembros que, durante decenios, adoptaron una firme postura contra el apartheid. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن امتناني العميق لﻷمم المتحدة ولﻷعضاء الذين وقفوا على مدى عقود وقفة ثابتة ضد الفصل العنصري. |
Para concluir, permítaseme sumarme al Relator para expresar mi profundo agradecimiento a todos los miembros del Comité Especial, a la Secretaría y a todas las demás personas que han participado. | UN | وختاما، أعلن مشاركتي للمقرر في التعبير عن تقديري العميق لجميع أعضاء اللجنة الخاصة واﻷمانة العامة، وغيرهم. |
Deseo dejar constancia de mi profundo agradecimiento al Embajador Brunner por su dedicada labor de cuatro años. | UN | وأود أن أسجل تقديري العميق لعمله المتفاني طيلة أربع سنوات. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para dejar constancia de mi profundo agradecimiento por la dedicación del Sr. Bota al cumplimiento de sus tareas en Georgia durante los últimos cuatro años. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷسجل تقديري العميق لتفاني السيد بوتا في القيام بمهامه في جورجيا على مدى السنوات اﻷربع الماضية. |
Expreso mi profundo agradecimiento al Frente POLISARIO por este gesto, y mi gratitud al Comité Internacional de la Cruz Roja y a todos los que contribuyeron a facilitar la repatriación. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري العميق لجبهة بوليساريو على هذه البادرة وعن امتناني للجنة الصليب الأحمر الدولية وجميع من ساعدوا في تيسير إعادة الأسرى إلى وطنهم. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Guéhenno y los demás miembros del Grupo Consultivo Superior por esta importante contribución. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento a los numerosos países, de todos los continentes, que han aportado una contribución considerable a estos nobles esfuerzos de las Naciones Unidas. | UN | وإنني ﻷغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن عميق تقديري لهذه البلدان العديدة، الواقعة في كل القارات، التي قدمت مساهمات جلﱠى في الجهود النبيلة التي تبذلها اﻷمم المتحدة. |
También deseo expresar mi profundo agradecimiento al Embajador Ahmad Kamal por haber presidido el Subgrupo sobre organizaciones no gubernamentales. | UN | وأود كذلك أن أعبر عن عميق تقديري للسفير أحمد كمال على ترؤسه الفريق الفرعي المعني بالمنظمات غير الحكومية. |
Deseo expresar mi profundo agradecimiento por habérseme concedido esta oportunidad de presentar las opiniones de la República de Palau en este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأود اﻹعراب عن عميق امتناني ﻹعطائي هذه الفرصة لعرض آراء جمهورية بالاو على هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Ante todo, quiero expresar mi profundo agradecimiento por el apoyo que la Asamblea ha brindado siempre a nuestra institución. | UN | وأود أولا أن أعرب عن عميق امتناني للدعم الذي تقدمه الجمعية دائما لمؤسستنا. |
Expreso mi profundo agradecimiento a la familia de las Naciones Unidas por todo el apoyo que nos ha brindado a mí y a mi país. | UN | وأعرب عن عميق امتناني لأسرة الأمم المتحدة على كل الدعم الذي قدمته لي ولبلدي. |
En último término, aunque no por ello menos importante, quiero expresar mi profundo agradecimiento a los distinguidos miembros del Grupo de Impulsores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأخيراً وليس آخرا، أود أن أعرب عن بالغ تقديري لأعضاء الفريق المعني بحشد الدعم لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Manifiesto también mi profundo agradecimiento al Embajador Shannon del Canadá, que acaba de dejarnos, y al Embajador Boytha de Hungría, que nos dejará muy próximamente. | UN | كما أُعرب عن بالغ تقديري لسفير كندا، السيد شانُن، الذي غادرنا تواً، ولسفير هنغاريا، السيد بويتا، الذي سيغادرنا قريباً جداً. |
Expreso mi profundo agradecimiento al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus esfuerzos incansables para fortalecer la paz y la seguridad en todo el mundo. | UN | كما أعرب عن امتناني العميق لﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده الدؤوبة لتعزيز السلم واﻷمن في جميع أرجاء العالم. |
También quiero expresar mi profundo agradecimiento a su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia, por su excelente dirección durante el último período de sesiones. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري البالغ لسلفكم، السفير الماليزي غزالي اسماعيل، على إدارته الممتازة خلال الدورة اﻷخيرة. |
Permítaseme por último expresar mi profundo agradecimiento a las delegaciones que han participado en las consultas sobre este proyecto de resolución y que aceptaron patrocinarlo, así como a las que lo harán en el futuro, y esperamos que dentro de poco se apruebe por consenso, siguiendo una tradición bien consolidada. | UN | في الختام، أود أن أعرب عن تقديري الكبير للوفود التي شاركت في المشاورات بشأن مشروع القرار ووافقت على أن تكون من مقدميه، فضلا عن الوفود الأخرى التي ستنضم إلى مقدمي مشروع القرار، على أمل اعتماده قريبا جدا بتوافق الآراء وفقا للتقاليد الراسخة. |
Aprovecho la ocasión para transmitir mi profundo agradecimiento a los Jefes de Estado de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central por el apoyo constante y multiforme que han prestado al Gobierno de la República Centroafricana en este período de gran inestabilidad política e inseguridad. | UN | 32 - وانتهز هذه الفرصة لأتقدم بجزيل الشكر إلى رؤساء دول الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا على دعمهم المتواصل والمتعدد الأشكال لحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه الفترة التي تتسم بعدم الاستقرار السياسي والأمني على نطاق واسع. |
Quisiera expresar mi profundo agradecimiento a todos los Estados miembros por la flexibilidad de que hicieron gala durante las consultas, hasta el último segundo. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني البالغ لجميع الدول الأعضاء على المرونة التي أبدتها طوال المشاورات وحتى آخر ثانية. |
En tales circunstancias, permítanme en primer lugar expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Miguel d ' Escoto Brockman por la excelente manera en que ha dirigido el sexagésimo tercer período de sesiones de nuestra Asamblea General, que nos ha permitido avanzar en diversos temas de actualidad necesarios y útiles para el pleno desarrollo de toda la humanidad. | UN | واسمحوا لي في البداية بهذه المناسبة أن أعرب عن خالص امتناني لميغيل ديسكوتو بروكمان للطريقة الممتازة التي أدار بها أعمال الدورة الثالثة والستين لجمعيتنا العامة. وقد مكّننا ذلك من إحراز تقدم في مختلف قضايا الساعة الضرورية والمفيدة لازدهار البشرية جمعاء. |
Deseo expresar mi profundo agradecimiento a todos los patrocinadores. | UN | وأود أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المقدمين. |
No puedo dejar de manifestar mi profundo agradecimiento al Secretario General por su calidad de líder y por su llamamiento en favor de provisión de la asistencia internacional. | UN | ولن يفوتني اﻹعراب عن خالص شكري لﻷمين العام على قيادته وندائـــــه من أجل المساعدة الدولية. وأخيرا، يتعيــن عليﱠ أن أسجـــل تقديري لكل عضو أيا كان فــــي إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة |
Deseo una vez más expresar mi profundo agradecimiento a todas las delegaciones por su apoyo y su cooperación, así como por las importantes contribuciones que han aportado. | UN | ومرة أخرى أود أن أُعرب عن شكري العميق لكافة الوفود على تأييدها وتعاونها فضلاً عن مساهماتها المهمة. |
Expreso a todas las delegaciones mi profundo agradecimiento. | UN | وأعرب عن بالغ امتناني لجميع الوفود. |