¿Puede alguno de ofrecerle, que esta pluma de oro encuentra su camino de regreso a mi querido amigo | Open Subtitles | هل يمانع أحد منكم ايها السادة أن يقوم بأرجاع هذا القلم الذهبي ألى صديقي العزيز |
También deseo rendir homenaje a mi querido amigo el Profesor Diogo Freitas do Amaral por la dedicación con que dirigió los trabajos del histórico quincuagésimo período de sesiones. | UN | وأود أيضا أن أثني على صديقي العزيز السيد ديوغو فريتاس دو أمارال على تفانيه في قيادة الدورة الخمسين التاريخية. |
Así pues, le deseo mucha suerte, mi querido amigo. | UN | لهذا أتمنى لك كل التوفيق يا صديقي العزيز. |
Según mis observaciones, mi querido amigo... puedo afirmar de manera categórica que estamos debajo de ella. | Open Subtitles | من ملاحظاتى يا صديقى العزيز يمكننى التأكيد على أننا تحتها ؟ تحتها ؟ فى بؤرة الارض |
Homero, mi querido amigo... cargas bastante tensión en la grasa de la espalda. | Open Subtitles | (هومر)، زميلي العزيز أنتَ تحمل قدراً كبيراً من التوتر في موخّرتك |
Dentro de unos momentos más, tendremos el honor de escuchar a uno de los sobrevivientes, mi querido amigo Elie Wiesel. | UN | ستتشرفون بعد قليل بالاستماع إلى أحد الناجين من تلك المحرقة، وهو صديقي العزيز ايلي فيزل. |
Celebro la presencia de mi querido amigo el Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales Ayma. | UN | وأود أن أنوه إلى وجود صديقي العزيز رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات، إيفو موراليس أيما. |
Tu gran error, mi querido amigo, es considerar la vida la realidad, una limitación. | Open Subtitles | خطؤك الكبير يا صديقي العزيز هو انك تعتبر الحياة والواقع كما لو هما مقيدين |
Te están buscando, mi querido amigo. Pero nos volveremos a ver. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنك يا صديقي العزيز لكننا سنلتقي مجددا |
Yo iré a Caracas, mi esposa a Miami... y tú, mi querido amigo, irás a Agua Prieta... donde hasta un mexicano se siente solo. | Open Subtitles | سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا |
mi querido amigo, esto dolerá mucho. | Open Subtitles | يا صديقي العزيز. إن هذا سوف يكون مؤلماً كالجحيم |
Hace unos días, alguien mató a mi querido amigo Dominic. | Open Subtitles | من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا |
Lo siento, no tengo 10 libras en mi haber, mi querido amigo. | Open Subtitles | آسف، لكن ليس لدي لو حتى 10 جنيهات يا صديقي العزيز |
Que rechazó tres mil ducados y pidió el anillo, que le negué, haciendo que se fuera disgustado después de salvar la vida de mi querido amigo. | Open Subtitles | رفض ثلاثة آلاف دوقية منّي ورجانى أن أهبه الخاتم فأبيت عليه ذلك وقد ذهب مستاءاً وهو الذي أنقذ حياة صديقي العزيز |
mi querido amigo conocedor de la escuela del dolor humano conozco muy bien y lamento lo que has perdido lo que has sufrido, sufres, y lo que aún debes soportar. | Open Subtitles | صديقي العزيز أنا حزين جداً على ما أنت فيه وأعلم جيداً ما فقدت و أعلم إنك تعاني و تعاني ولا تحتمل |
mi querido amigo te felicito sinceramente sobre la gran gratificación que el asunto de la tardía elección debe haberte traído. | Open Subtitles | صديقي العزيز أهنئك بإخلاص على التفوق في الأنتخابات الأخيرة الفخر لك على كل ما تحملته |
Y sé que mi querido amigo está destinado a hacer grandes cosas. | Open Subtitles | وأعلم أن صديقي العزيز قدر له أموراً عظيمة. |
Lo siento tanto, mi querido amigo. | Open Subtitles | أسف يا صديقى العزيز هذا المكان يجعل الواحد عصبى قليلاً أجلس |
mi querido amigo, agradezco tu preocupación. | Open Subtitles | زميلي العزيز , شكراً لك على اهتمامك |
mi querido amigo, esa actuación mediocre no fue más que un acto de vodevil. | Open Subtitles | يا رفيقي العزيز هذا تمثيل نصف متقن هنا لم يكن أكثر من تمثيلاً مسرحياً هزلياً |
Quiero ser servido, mi querido amigo. Traigo dinero. | Open Subtitles | قم بخدمتى ايها الصديق العزيز لدىّ نقود |
Pregunto porque si tuviera que elegir entre una mujer para mi querido amigo Michael y una empleada siempre elegiría a la empleada. | Open Subtitles | أطرح هذا السؤال لأنه لو كان عليّ الاختيار بين زوجة لصديقي العزيز مايكل وبين موظفة، لاخترت الموظفة بدون شك. |
¡No sea terco, mi querido amigo! | Open Subtitles | لا تكن عنيد، رجلي العزيز! |
Esta noche damos la bienvenida a un invitado especial, el actual jefe de personal de la Casa Blanca y mi querido amigo, el Sr. Cyrus Beene. | Open Subtitles | الليلة نرحب بضيف خاص جدا رئيس موظفي البيت الأبيض الحالي وصديقي العزيز سيد سايرس بين |