"mi vida con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حياتي مع
        
    • حياتى مع
        
    • لحياتي مع
        
    • حياتي على
        
    • حياتي معه
        
    • حياتي عن
        
    • حياتَي
        
    No podría pasar toda mi vida con un futbolista. Es tan sencillo como eso. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي حياتي مع شخص يلعب كرة القدم بتلك البساطة
    Viví toda mi vida con mi mamá en un 5to. piso en Chinatown. Open Subtitles عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني
    Y aún así me preguntarías si pasaría el resto de mi vida con un hombre 20 años mayor que yo, que ni siquiera conozco, y mucho menos amo. Open Subtitles ومع ذلك فأنت تطلب مني أن أقضي بقية حياتي مع رجل أكبر مني بـ 20 عاماً رجل لا أعرف شئ عنه ناهيك عن الحب
    ¡No, no! Quiero compartir mi vida con alguien. Open Subtitles لا, أنا فقط أريد أن أشارك حياتى مع أحد ما
    Y estoy aquí sentado compartiendo mi vida con el asombroso Owen Anderson. Open Subtitles و أنا أجلس هنا أشارك حياتي مع المجنون أوين أندرسون
    No, quiero quedarme aquí y empezar mi vida con esta mujer a la cual amo. Open Subtitles كلا ، أريد البقاء هنا و بدأ حياتي مع هذه المرأة التي أحب
    No pude hablar con él sobre mi vida con mis padres y ahora no puedo hablar con nadie de él. Open Subtitles ولم أتمكن من التحدث معه عن حياتي مع والدي، والآن لا يمكنني التحدث مع أي شخص عنه.
    ¿Por qué no era mi elección, si quería pasar o no toda mi vida con... con un maricón? Open Subtitles لماذا لم يكن هذا خياري، ما إذا كنت أريد أنْ أقضي حياتي مع منحرف جنسياً؟
    Quiero vivir el resto de mi vida con la gente que quiero, Open Subtitles اريد ان اعيش ماتبقى من حياتي مع الناس الذين احبهم
    Sin embargo, deseaba compartir mi vida con alguien. TED ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي مع شخصاً ما
    Para empezar mi vida con los albores de mi vida... hago constar que nací... según me han informado y según creo... un viernes a medianoche. Open Subtitles لتبدأ حياتي .. مع بداية حياتي أسجل أنى ولدت
    Ahora he vuelto... y me iré a mi país para pasar el resto de mi vida con un desconocido. Open Subtitles وأرحل إلى بلادي لأقضي بقية حياتي مع شخص غريب
    Durante veinte años, viví mi vida con delincuentes y escoria. Open Subtitles لمدة 20 عاما , تعفنت حياتي مع الحوش و الزبالة
    Hubiera sido feliz porque pasaría el resto de mi vida con la mujer que amo. Open Subtitles سأكون سعيدا لأن سأقضي حياتي مع امرأة احبها
    Yo podría pasar mi vida con Lauren, al menos con su culito. Open Subtitles يمكنني أن أمضي بقية حياتي مع لورين أو أردافها. أريد فقط غسلها.
    He dedicado una parte muy importante de mi vida con ustedes, compartiendo mucho amor y afecto. Open Subtitles لقد أمضيت معظم حياتي مع هؤلاء الناس المقربين بحبكم وتعاطفكم
    yo quiero estar el resto de mi vida con la mujer de mis sueños y yo la he encontrado. no desea por lo menos saber quien es ella? Open Subtitles أريد أن أقضي بقية حياتي مع فتاة أحلامي ولقد وجدتها . ألا تريد على الأقل أن تعرفي من هي؟
    A veces me pregunto cómo sería... vivir el resto de mi vida con el mundo en pausa. Open Subtitles فى أغلب الأحيان أتساءل كيف سيكون الأمر لو قضيت بقية حياتى مع العالم الصامت لبرهة
    Pero si volviese a mi vida con Marian, estaría viviendo una mentira. Open Subtitles لكنْ إذا عدتُ لحياتي مع (ماريان)، فسأعيش في كذبة
    Te contaré algo sobre mi vida... con la esperanza de lograr que te endereces. Open Subtitles سأخبرك قصّة بشأن حياتي على أمل أن تساعدك بالإستقامة.
    Una vez creí que quería pasar el resto de mi vida con él. Open Subtitles ظننت ذات مرة أنني أرغب في قضاء بقية حياتي معه
    Tendría un límite incluso si pudiera alargar mi vida con un Jutsu de Reanimación. Open Subtitles حتى لو استطعت تمديد حياتي عن طريق تقنية إعادة الإحياء، سيكون ذلك محدوداً
    Sr. Veer estoy a punto de unir mi vida con una mujer... que está enamorada de otro Open Subtitles سّيد فير أَوْشَكْتُ أَنْ أَعِيشَ حياتَي مَع إمرأة. لكنهاعاشقة لشخص آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus