"mi vida contigo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حياتي معك
        
    • حياتي معكِ
        
    • حياتى معك
        
    • حياتِي مَعك
        
    • عمري معك
        
    • حياتي برفقتك
        
    • حياتَي مَعك
        
    • الحياة معك
        
    La primera vez que te vi todo lo que quería era pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles أول مرة إلتقيتك كل الذي طلبته كان أن أمضي بقية حياتي معك
    Cariño, lo miré por dos segundos y pasé el resto de mi vida contigo Open Subtitles عزيزي,لقد نظرت اليه لثانيتين ولكني قضيت باقي حياتي معك
    Quiero compartir mi vida contigo para siempre. Open Subtitles وأنا لا أستطيع الانتظار لتبادل حياتي معك إلى الأبد.
    Y quiero pasar el resto de mi vida contigo lejos de los demás y lejos de la vida de espía. Open Subtitles وأنا أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ بعيداً عن كل شخصٍ آخر بعيداً عن حياة الجواسيس
    Quiero pasar toda mi vida contigo aunque sea corta. Open Subtitles أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ حتى لو كانت مدة قصيرة
    Y estoy seguro de que... quiero pasar... el resto de mi vida contigo. Open Subtitles و أنا متأكد من أنى أريد أن أقضى بقية حياتى معك
    Creí que pasaría el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لقد كنت أحلم بأن أقضي ما بقي من حياتي معك
    No fue nada. ¡Me di cuenta que quiero pasar mi vida contigo! Open Subtitles لكنها لا تعنى أي شيء جعلتني أدرك أني أريد أن امضي باقي حياتي معك ، عرفت ذلك الأن
    Karen Darling Mason, quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles كارن دارلينغ ميسن اريد ان امضي بقية حياتي معك
    Quiero pasar el resto de mi vida, contigo también, bebé, por siempre. Open Subtitles اريد ان امضي بقية حياتي معك ايضاً يا عزيزي الى الأبد
    Para evitar confusiones futuras: te amo y quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لتفادي التشويش في المستقبل، أنا أحبك وأريد أن أقضي بقيّة حياتي معك
    Quiero que seas mi esposo. Quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles أريدك أن تكون زوجي، أريد أن أقضي بقيّة حياتي معك.
    Anna, quiero pasar el resto de mi vida contigo. ¿Quieres casarte conmigo? Open Subtitles اريد ان امضي بقية حياتي معك يا آنا , هل تتزوجيني ؟ ماذا ؟
    Eso es exactamente por lo que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles هذا بالضبط لماذا أردت أن أقضي باقي حياتي معكِ.
    No creo en el amor a primera vista porque no me hizo falta verte para saber que quería pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لأنني لم أحتج لرؤيتك لأعرف أنّني أريد قضاء كامل حياتي معكِ.
    Sólo sé que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ
    Bien, no quiero esperar tres años para empezar mi vida contigo. Open Subtitles حسناً, لا أريد الإنتظار لثلاثة أعوام, لأبدأ حياتي معكِ
    Porque quiero pasar cada segundo del resto de mi vida contigo. Open Subtitles لأنني أريد قضاء كل ثانية متبقية في حياتي معكِ
    Pero no lo cambiaría por nada porque no puedo esperar para pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles و لكنى لن أقوم بذلك بطريقه أخرى لأنى لا أستطيع الأنتظار لقضاء بقية حياتى معك
    Tuve el primer orgasmo de mi vida contigo. Open Subtitles كَانَ عِنْدي هزةُ الجماع الأولى مِنْ حياتِي مَعك.
    Siempre te he amado y quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles لطالما أحببتك، وأودّ تمضية بقيّة عمري معك.
    Trato de superar mi miedo al compromiso porque creo que quiero pasar el resto de mi vida contigo. Open Subtitles أنا أحاول أن أجد حلا لمخاوفي من الإرتباط لأني أظن أني اريد أن أقضي بقية حياتي برفقتك
    Quiero vivir contigo, pasar mi vida contigo... Open Subtitles أُريدُ العَيْش معك، إصرفْ حياتَي مَعك...
    Debía estar con otra gente. Ya no podía controlar mi vida contigo. Open Subtitles وجب أن أكون مع الناس لم أستطع الحياة معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus