"mi vida personal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حياتي الشخصية
        
    • حياتي الخاصة
        
    • حياتى الشخصية
        
    • حياتِي الشخصيةِ
        
    • لحياتي الشخصية
        
    • بحياتي الخاصة
        
    • حياتي الخاصه
        
    • حياتي الشخصيه
        
    • الحياة الشخصية
        
    Pero rumiar estaba destruyendo ese amor y estaba destruyendo también mi vida personal. TED ولكن اجتراره كان يدمّر هذا الحب وكان يدمر أيضًا حياتي الشخصية.
    En tu lugar, dedicaría algo de tiempo para arreglar mi vida personal. Open Subtitles ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً
    Y no quiero que vida profesional y mi vida personal se mezclen. Open Subtitles و أنا لا أريد أن تتصل حياتي الشخصية بحياتي العملية
    Si voy contigo, realmente dejaría a mi familia fuera de mi vida personal, Kenzi. Open Subtitles إن ظهرت معك، فهذا سيجعل عائلتي تكف عن إزعاجي بشأن حياتي الخاصة
    Ella me preguntó si dejaría que mi vida personal interfiriera con mi vida profesional Open Subtitles سألتني اذا كنت من قبل جعلت حياتي الشخصية تتعارض مع حياتي العملية.
    No necesito que guardes comida en mi refrigerador, no necesito que te intrometas en mi vida personal nunca más. Open Subtitles لا احتاج ان تخزني طعام في البراد ولا احتاجك ان تدخلي في حياتي الشخصية بعد الآن
    No me refiero a hablar por los codos sobre mi vida personal. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أجعلك تسمع ثرثرتي عن حياتي الشخصية
    El dinamismo del desarrollo de la vida internacional se refleja en mi vida personal. UN وقد انعكست دينامية التطور في الحياة الدولية على حياتي الشخصية.
    Hay montones de investigación, pero yo lo se por mi vida personal. TED توجد أبحاث كثيرة بهذا الخصوص، ولكنني أعلم ذلك من حياتي الشخصية
    Trato que mi trabajo no afecte mi vida personal. Open Subtitles احاول الا اجعل العمل يؤثر على حياتي الشخصية
    Cuando eso esté controlado, entonces podré concentrarme en mi vida personal. Open Subtitles عندما يتم السيطرة على ذلك أستطيع التركيز فى حياتي الشخصية
    Esto no funcionará. No puedo hablar sobre mi vida personal. Open Subtitles هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية
    ¿Podrían dejar de hablar de mi vida personal? Open Subtitles هلا توقفتم عن الحديث عن حياتي الشخصية فضلاً؟
    Xander, lo que hago con mi vida personal no es asunto tuyo. Open Subtitles أكساندر , ما أقوم به في حياتي الشخصية ليس من شئونك
    No me gusta compartir mi vida personal. Open Subtitles لا أعلم. أنا لست جيدة في مشاطرة حياتي الشخصية مع الناس.
    Y para dejarlo claro... mantengo mi vida personal y mi vida profesional separadas. Open Subtitles وللتوضيح فقط أنا أبقي حياتي الشخصية منفصلة عن حياتي المهنية هذا كل شيء ..
    No creo poder ser capaz de mantener separadas mi vida personal y laboral. Open Subtitles لا اعتقد أنني استطيع الحفاظ على عملنا و حياتي الخاصة منفصلين
    Aplico esta lección igualmente a mi vida personal. TED أطبق هذا الدرس بحذافيره في حياتي الخاصة.
    Así es cómo hago esto en mi vida personal. TED وهنا الطريقة التي اتبعتها في حياتي الخاصة.
    Mi padre piensa que he descuidado mi vida personal. Open Subtitles أبى يظن اننى متهور دائماً فى حياتى الشخصية
    Pero a veces se filtra en mi vida personal. Open Subtitles لكن أحياناً يَتسرّبُ إلى حياتِي الشخصيةِ.
    Sacrifiqué todo, y ahora porque me atreví a coquetear con mi vida personal, Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء والان بسبب انني تجرأت العيش لحياتي الشخصية
    ¿Cómo... cómo te atreves a interferir en mi vida personal, pedazo de bruja? Open Subtitles كيف تجرؤين على التدخل بحياتي الخاصة ؟ أيتها العجوز الشمطاء
    No me gusta discutir mi vida personal. Sin ofender. Open Subtitles لا احب ان اناقش تفاصيل حياتي الخاصه بدون اهنه
    Señoría, mi vida personal no tiene nada que ver con este caso. Open Subtitles سيدتي حياتي الشخصيه لاعلاقه لها بهذه القضيه
    Bueno, sin contar los conceptos errados sobre mi vida personal tengo habilidades para el liderazgo, el conocimiento y la dedicación para dirigir eficazmente a este estado. Open Subtitles عدى عن سوء حكم الحياة الشخصية فأنا لدي المهارات القيادية والمعرفة والإلتزام المؤثر لإدارة البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus