"mi vida privada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حياتي الخاصة
        
    • حياتي الشخصية
        
    • حياتى الخاصة
        
    • حياتي الخاصّة
        
    • حياتي الخاصه
        
    • لحياتي الخاصة
        
    • بحياتي الخاصة
        
    • حياتى الشخصية
        
    • بحياتي الشخصية
        
    Es mi vida privada, que no es de interés para ti o cualquier otro. Open Subtitles هذه حياتي الخاصة والتي لا تعنيك، أو أي شخص آخر سأحضر المجلات
    Sólo que nunca... me sentí con ganas de compartir mi vida privada con un extraño. Open Subtitles ..أنا فقط لا لا أحب أن أتحدث عن حياتي الخاصة مع غريب تماماً
    ¿Qué le hace pensar que mi vida privada es indecente? Open Subtitles ما الذي جعلك تعتقد أن حياتي الخاصة غير محتشمة؟
    Pero mi vida privada es mía... y no me asocio con canallas. Open Subtitles لكن حياتي الشخصية هي ملكي؛ يا سيدي وهي لا تتضمن الصداقة مع أوغاد
    ¿Qué derecho tiene a entrotemeterse en mi vida privada? ¿Me está siguiendo como si fuese un criminal? Open Subtitles بأي حق تتطفل على حياتي الشخصية وتجعلني ملاحقة كما لو كنت مجرمة؟
    Detesto su impertinencia. No se meta en mi vida privada, y más vale que cuide su asqueroso perfume. Open Subtitles ابق بعيداً عن حياتي الخاصة يا ذو الرائحة العفنة
    No voy a hablar de mi vida privada. Open Subtitles أنا لن أتكلم عن حياتي الخاصة مع مجموعة غرباء
    no le da derecho a meterse en mi vida privada bueno, por supuesto que no Open Subtitles لابعاد في حياتي الخاصة. حسنا، بالطبع لأنه لا يفعل ذلك.
    Como juez, no quiero que la gente conozca mi vida privada porque la usarían en mi contra. Open Subtitles بصفتي قاضي لا أريد للعالم الخارجي أن يطلع على حياتي الخاصة لأنهم سيستخدموها ضدي
    Pero no le voy a decir a esta gente cosas acerca de mi vida privada que no necesitan saber. Open Subtitles ولكني لن أخبر هؤلاء الناس أشياء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفتها
    No le diré a esa gente cosas sobre mi vida privada que no necesitan saber. Open Subtitles لن أخبر هؤلاء الناس اي شيء عن حياتي الخاصة ليسوا في حاجة إلى معرفته
    Mira, lamento que mi vida privada no permanezca en privado el día de hoy. Open Subtitles أنا متأسفة أن حياتي الخاصة لم تبق على خصوصيتها اليوم أنا أفكر في العكس
    Capitán, ¿desde cuándo mi vida privada es asunto suyo? Open Subtitles كابتن , منذ متى وأنا أدخل حياتي الشخصية في العمل ؟
    ¿Por que diablos hablas de mi vida privada en tu programa? Open Subtitles لما تكلمت بخصوص حياتي الشخصية في برنامجك اليوم؟
    No te metas en mi vida privada. Open Subtitles سأقدر لك بقائك بعيداً عن حياتي الشخصية فلن تحب أن أفعل ذلك معك
    Mantengo mi vida privada totalmente separada de la mia con Rory. Open Subtitles أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري
    Porque no me gusta hablar de mi vida privada con extraños. Open Subtitles لأننى لم أولع بمناقشة حياتى الخاصة على مائدة مُمتلئة بالغُرباء
    No deberían meterse en mi vida privada. Open Subtitles حياتي الخاصّة يَجِبُ أَنْ تَكُونَ محرّمةَ.
    Entonces, sí, tengo una hija. Es parte de mi vida privada, y quiero que siga siéndolo. Open Subtitles نعم لدي طفله, هذه حياتي الخاصه و اريد ان ابقيها بهذا الشكل
    mi vida privada no tiene que ver nada con el trabajo que hago para Henrik. Open Subtitles ليس لحياتي الخاصة علاقة بعملي مع (هينريك)
    No espero una recompensa, definitivamente, no agradezco esta investigación de mi vida privada. Open Subtitles ولا أنتظر منك مكافأة وبالطبع لا يعجبني هذا التحقيق بحياتي الخاصة
    Pero mi vida privada es asunto mío. ¡No te metas! Open Subtitles لكن حياتى الشخصية خاصة بى فأبتعد عنها.
    No más que yo cuando se trata de mi vida privada. Open Subtitles أنا بنفس القدّر من السخرية عندما يتعلقّ الأمر بحياتي الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus