"miembros asociados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأعضاء المنتسبون
        
    • الأعضاء المنتسبين
        
    • أعضاء منتسبة
        
    • الأعضاء المنتسبة
        
    • أعضاء منتسبين
        
    • أعضاء منتسبون
        
    • والأعضاء المنتسبين
        
    • العضو المنتسب
        
    • عضو منتسب
        
    • الأعضاء المشاركين
        
    • كأعضاء منتسبين
        
    • العضوان المنتسبان
        
    • والدول المنتسبة
        
    • المنسبين إليها
        
    • الأعضاء الشريكة
        
    miembros asociados de las comisiones regionales UN الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية
    miembros asociados de las comisiones regionales UN الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية
    En ese caso, el Consejo formulará normas sobre los requisitos que hayan de satisfacer los miembros asociados y sobre sus derechos y obligaciones. UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    En ese caso, el Consejo formulará normas sobre los requisitos que hayan de satisfacer los miembros asociados y sobre sus derechos y obligaciones. UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    Las iglesias que tienen menos de 25.000, pero, normalmente al menos 10.000 miembros, son miembros asociados. UN والكنائس التي تضم أقل من ٢٥ ألف عضو، وإن كان لا يقل عدد أعضائها في العادة عن ١٠ آلاف عضو، كنائس أعضاء منتسبة.
    MERCOSUR y sus Estados miembros asociados tienen el firme propósito de colaborar en el marco de la Conferencia Espacial de las Américas con el fin de mejorar la cooperación en los planos regional e interregional. UN وتلتزم بلدان السوق والدول الأعضاء المنتسبة بالعمل في إطار مؤتمر الفضاء للأمريكتين لتحسين التعاون الإقليمي والأقاليمي.
    Tomando nota también de que algunos territorios no autónomos participaron en la Conferencia en calidad de miembros asociados de las comisiones regionales, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي شاركت في المؤتمر بصفتها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية،
    Los representantes designados por los miembros asociados de las comisiones regionales podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Cumbre, de su Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier otra comisión o grupo de trabajo. UN يجوز للممثلين الذين يسميهم الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر أو اللجنة الرئيسية، وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة أخرى أو فريق عامل.
    miembros asociados de las comisiones regionales UN الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية
    miembros asociados de las comisiones regionales UN الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية
    miembros asociados de las comisiones regionales UN الأعضاء المنتسبون في اللجان الإقليمية
    El Consejo establecerá normas sobre los requisitos de admisión, los derechos y las obligaciones de los miembros asociados. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    El Comité podrá invitar a los miembros asociados y a otras partes interesadas a participar en sus trabajos; UN ويجوز للجنة أن تدعو الأعضاء المنتسبين والأطراف المهتمة الأخرى إلى الاشتراك في أعمالـها؛
    El Consejo establecerá normas sobre los requisitos de admisión, los derechos y las obligaciones de los miembros asociados. UN ويصدر المجلس قواعد بشأن مؤهلات هؤلاء الأعضاء المنتسبين وحقوقهم والتزاماتهم.
    Las iniciativas destinadas a modificar el reglamento fueron planteadas por los miembros asociados de las comisiones regionales, muchos de los cuales son territorios no autónomos. UN ونبعت مبادرة تغيير الأنظمة الداخلية من البلدان التي هي أعضاء منتسبة في اللجان الإقليمية، ومعظمها من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Otros miembros asociados son Aruba, las Antillas Neerlandesas y Puerto Rico. UN وثمة أعضاء منتسبة أخرى هي أروبا، والأنتيل الهولندية وبورتوريكو.
    De los 16 signatarios, 15 son miembros o miembros asociados de la Asociación de Estados del Caribe. UN وبالتالي، فإن 15 دولة، من أصل 16 دولة موقعة، هي أعضاء في رابطة الدول الكاريبية أو أعضاء منتسبة إليها.
    Organización Internacional para las Migraciones Secretaría del Commonwealth 7. Estuvieron representados los siguientes miembros asociados de comisiones regionales: UN 7- وكانت الدول الأعضاء المنتسبة في اللجان الإقليمية التالية ممثلة في المؤتمر:
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Actualmente, la organización cuenta con 189 miembros de pleno derecho y 4 miembros asociados. UN ويبلغ عدد أعضاء المنظمة الآن 189 عضوا كامل العضوية وأربعة أعضاء منتسبين.
    Hong Kong, las Islas Feroe y Macao son miembros asociados de la OMI. UN وجزر فارو وهونغ كونغ وماكاو أعضاء منتسبون في منظمة الهجرة الدولية؛
    i) Las contribuciones voluntarias de los Miembros, los miembros asociados y otras fuentes; y UN `1` التبرعات التي تقدم من الأعضاء والأعضاء المنتسبين ومصادر أخرى؛
    En dicho informe se recomendaba que se reconociera la condición de observador a los territorios no independientes que eran miembros asociados de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ويتضمن التقرير توصية بمنح مركز المراقب لﻷقاليم غير المستقلة التي لها صفة العضو المنتسب في اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Pueden participar en estas reuniones todos los Estados o territorios que sean miembros o miembros asociados de la CESPAP. UN ٥٨ - العضوية مفتوحة أمام أي دولة أو إقليم عضو أو عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Alternativamente se puede renunciar a una mención explícita de los principios fundamentales y varios códigos están compuestos únicamente de listas de medidas destinadas a orientar las actividades de los miembros asociados. UN فهناك عدد من مدونات قواعد السلوك التي لا تشتمل سوى على قوائم بالتدابير التي توجه أنشطة الأعضاء المشاركين.
    Está integrada por un total de 134 parlamentos nacionales miembros y tres asambleas parlamentarias en calidad de miembros asociados. UN ويبلغ مجموع عدد أعضائه ١٣٤ برلمانا وطنيا وثلاثة اتحادات برلمانية كأعضاء منتسبين.
    2. Asistieron a la Conferencia como observadores los siguientes miembros asociados de la OMI: UN 2- وحضر المؤتمر العضوان المنتسبان للمنظمة البحرية الدولية التاليان بصفة مراقب:
    Como es sabido, Estonia se asoció a la declaración que el Embajador de España formuló en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros asociados. UN معروف أن استونيا أعلنت تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة الى عضويته.
    El Centro tendrá un Comité Técnico compuesto por expertos de miembros y miembros asociados de la CESPAP y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 19 - تكون للمركز لجنة تقنية مكونة من خبراء من البلدان الأعضاء في اللجنة والأعضاء المنسبين إليها والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    3 teleconferencias o negociaciones entre países que aportan contingentes emergentes y Estados miembros asociados UN 3 مؤتمرات أو مفاوضات هاتفية بين البلدان المستجدة المساهمة بقوات وبين الدول الأعضاء الشريكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus