"miembros del comité permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعضاء اللجنة الدائمة
        
    • الأعضاء في اللجنة الدائمة
        
    • أعضاء في اللجنة الدائمة
        
    • اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين
        
    • لأعضاء اللجنة الدائمة
        
    • بأعضاء اللجنة الدائمة
        
    • اللجنة التوجيهية للمبادرة
        
    • أعضاء اللجنة التوجيهية
        
    • لعضوية اللجنة الدائمة
        
    El éxito de la coordinación eficaz depende del apoyo continuo y sistemático de los miembros del Comité Permanente entre Organismos. UN ويعتبر قيام أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم المستمر والمنتظم حيويا لنجاح عملية التنسيق الفعال.
    El número de miembros del Comité Permanente procedentes de la Asamblea General siguió siendo dos. UN أما عدد أعضاء اللجنة الدائمة من الجمعية العامة، فقد ظل عضوين كما هو.
    Todos los miembros del Comité Permanente entre Organismos son responsables del funcionamiento eficaz de la estructura de ese Comité. UN ويعد جميع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات مسؤولين عن فعالية تسيير عمل اللجنة.
    Con arreglo a esa estrategia, los países miembros del Comité Permanente convienen en compartir datos espaciales fundamentales de una manera fácil, eficaz y equitativa a fin de resolver los problemas económicos, sociales y ambientales regionales. UN وفي إطار السياسة العامة، توافق البلدان الأعضاء في اللجنة الدائمة على تقاسم البيانات المكانية الأساسية بطريقة سهلة وفعالة ومنصفة من أجل التصدي للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الإقليمية.
    Se partió de la base de los resultados de un cuestionario técnico amplio que se había preparado y distribuido posteriormente a las 55 naciones miembros del Comité Permanente. UN وقـد أُعـد هذا الدليل استنادا إلى النتائج التي توصل إليها استبيان تقني شامل كان قد أُعـد ووُزع لاحقا على جميع البلدان الأعضاء في اللجنة الدائمة البالغ عددها 55 بلدا.
    Los vocales de la Presidencia serán miembros del Comité Permanente. UN ويكون أعضاء مجلس الرئاسة أعضاء في اللجنة الدائمة.
    205. El Departamento de Asuntos Humanitarios ha establecido un grupo de trabajo de miembros del Comité Permanente entre organismos. UN ٥٠٢ - أنشأت إدارة الشؤون اﻹنسانية فرقة عمل مكونة من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Una delegación pidió que el ACNUR informara a los miembros del Comité Permanente de las medidas que había tomado a este respecto. UN وطلب وفد من المفوضية أن تُخبر أعضاء اللجنة الدائمة بالتدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    El Coordinador contará con la asistencia de funcionarios superiores calificados adscritos por los miembros del Comité Permanente entre Organismos. UN وسيفيد المنسق من خدمات موظفين كبار ذوي تأهيل جيد معارين من أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Al mismo tiempo, todos los miembros del Comité Permanente deben tener una función que desempeñar en la mejora de la protección. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون لكل عضو من أعضاء اللجنة الدائمة دور يؤديه في تعزيز الحماية.
    En su función de promoción el Departamento se desempeña mejor cuando puede promover una visión de consenso de los miembros del Comité Permanente entre Organismos, o cuando sus funcionarios encargados de países tienen contactos directos con el terreno. UN وعند تأدية اﻹدارة دور النصير، فإنها تنجح عندما تتمكن من الدعوة إلى تحقيق توافق لﻵراء بين أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أو عندما يكون للموظفين في مكاتبها اتصالات مباشرة مع الميدان.
    El Departamento ha proporcionado a los órganos rectores de los miembros del Comité Permanente entre Organismos exámenes de la labor interinstitucional. UN وقد قدمت اﻹدارة إلى مجالس إدارة أعضاء اللجنة الدائمة استعراضات لﻷعمال المشتركة بين الوكالات.
    Además, se han recabado las opiniones de los miembros del Comité Permanente entre Organismos. UN وفضلا عن ذلك، طلب إلى أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أن يبدوا آراءهم.
    Los miembros del Comité Permanente hacen constar su intención de concluir la misión de determinación de los hechos en la primera oportunidad posible. UN ويؤكد أعضاء اللجنة الدائمة عزمهم على مواصلة مهمتهم لتقصي الحقائق فى أقرب وقت ممكن.
    Las recomendaciones de esas reuniones pueden transmitirse luego a los miembros del Comité Permanente entre Organismos, los funcionarios gubernamentales y los medios de información. UN ويمكن بعد ذلك تعميم توصيات تلك الاجتماعات على أعضاء اللجنة الدائمة ومسؤولي الحكومات ووسائط اﻹعلام.
    Los miembros del Comité Permanente se nombran y desempeñan como tales a título personal. UN ويكون تعيين أعضاء اللجنة الدائمة وممارساتهم لعملهم على أساس كفاءتهم الشخصية.
    La OIM acogió con beneplácito la iniciativa de la OCAH de crear esta Dependencia, así como la franqueza con la que la OCAH promovió la participación de todos los miembros del Comité Permanente entre Organismos. UN لقد رحبت المنظمة الدولية للهجرة بمبادرة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإنشاء وحدة المشردين داخليا، فضلا عن الطريقة الصريحة التي اتبعها مكتب منسق الشؤون الإنسانية لمشاركة الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    La falta de una comunicación adecuada dentro de los organismos miembros del Comité Permanente y entre ellos parece haber contribuido a la deficiente respuesta de dicho Comité ante la crisis en Timor Oriental. UN فقلة الاتصال المناسب داخل الوكالات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفيما بين هذه الوكالات ساهمت على ما يبدو في بؤس استجابة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات قبل الأزمة في تيمور الشرقية.
    El mejoramiento de la comunicación y del establecimiento de redes dentro de las organizaciones miembros del Comité Permanente y entre ellas es esencial para lograr este objetivo, incluso mediante la creación de centros de coordinación concretos dentro de cada organización con ese fin en particular. UN ويعتبر تحسين الاتصالات وإقامة الشبكات داخل المنظمات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفيما بينها ضرورياً لبلوغ هذا الهدف، وذلك بطرق منها جهات التنسيق المحددة في كل منظمة لهذه الأغراض بالذات.
    Los vocales de la Presidencia son miembros del Comité Permanente. UN وأعضاء مجلس الرئاسة هم أعضاء في اللجنة الدائمة.
    Esta debería ser capaz de aprovechar la experiencia de las organizaciones miembros del Comité Permanente entre Organismos en la preparación de documentos de política sobre cuestiones sustantivas. UN ويتعين تمكين الوحدة من الاستعانة بالدراية الفنية للمنظمات اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تحضير أوراق السياسات بشأن القضايا الموضوعية.
    Los miembros del Comité Permanente celebran reuniones semanales durante todo el año, tanto en Nueva York como en Ginebra. UN كما تُعقد على امتداد السنة اجتماعات أسبوعية لأعضاء اللجنة الدائمة في كل من نيويورك وجنيف.
    Lista de miembros del Comité Permanente entre Organismos que no son miembros de las Naciones Unidas a los que se pidió información para el presente informe UN قائمة بأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكـالات غير المنتميـن إلى اﻷمم المتحدة الذين طُلب إليهم تقديم معلومات
    Una junta de expertos integrada por miembros del Comité Permanente de UN.GIFT realizó la selección final. UN وسوف يُجري الاختيار النهائي مجلس من الخبراء يشكله أعضاء اللجنة التوجيهية للمبادرة العالمية.
    1. Los candidatos a miembros del Comité Permanente son propuestos por los gobiernos de los Estados integrantes. UN الماة ٤٩ ١ - تقدم حكومتا الدولتين المتعاهدتين أسماء المرشحين لعضوية اللجنة الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus