"mientras estábamos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما كنا
        
    • بينما كنا
        
    • أثناء وجودنا
        
    • بينما نحن
        
    • بينما كنّا
        
    • بينما كُنا
        
    • بينما كُنّا
        
    • وبينما كنا
        
    El día siguiente resultó ser el día más angustioso que había vivido hasta entonces, puesto que a mi hermana y a mí nos separaron mientras estábamos fuertemente abrazados. UN وشهد اليوم التالي حزنا أعظم مما شعرت به حتى ذلك الوقت، حيث تم بعدها فصلي عن أختي عندما كنا نائمين وأحدنا يحيط الآخر بذراعيه.
    mientras estábamos en el hospital, le pedí a Betsy que viniera aquí. Open Subtitles عندما كنا في المستشفى طلبت من بيتسي أن تأتي إلى هنا
    mientras estábamos en la misión de Italia... hubieron algunas cosas que me preocuparon. Open Subtitles عندما كنا فى المهمة فى إيطاليا كان هناك بعض الأشياء التى أزعجتنى
    Si quisiese huir, lo habría hecho mientras estábamos esperando fuera del probador. Open Subtitles لو كانت ستهرب, لهربت بينما كنا ننتظر خارج غرفة الملابس.
    Podría haber ocurrido mientras estábamos tocando un instrumento, o mirando a los ojos de alguien que conocemos desde hace mucho tiempo. TED قد يكون قد حدث بينما كنا نلعب آلة موسيقية، أو نبحث في عيون شخص ما نحن على علم لفترة طويلة جداً.
    Llegamos en pleno invierno y nevaba mientras estábamos en las tiendas. UN وكانت الثلوج تتساقط أثناء وجودنا في الخيام.
    ¿Así que piensas que esta pandilla manipuló el coche de Don mientras estábamos cenando? Open Subtitles لذا، تَعتقدُ هذه العصابةِ خرّبتْ سيارةُ دون بينما نحن هَلْ كُنْتُ التَعشّي؟
    Ayer mientras estábamos en Florida se encontró un cadáver en el desierto, cerca de Las Cruces, Nuevo México. Open Subtitles البارحة عندما كنا في فلوريدا عُثر على جثة في الصحراء خارج لاس كروزس,نيو ميكسيكو
    Una mientras estábamos aquí y otra alrededor de una hora antes. Open Subtitles واحد عندما كنا هنا، وأخر قبله بحوالي ساعة
    Creo que en términos de la latón que vamos a estar bien, porque sucedió mientras estábamos en la licencia, pero tenemos que averiguar lo que vamos a hacer. Open Subtitles اعتقد , انه في ظل القوانين التي هنا سنكون بخير لانها حصلت عندما كنا مغادرين لكن يجب علينا معرفة ما الذي سنفعله
    Es imposible que tuviera tiempo, para preparar una bomba, mientras estábamos en esa cámara. Open Subtitles لم يكن يملك الوقت الكافي عندما كنا محتجزين في الثلاجة كي يجهز قنبلة موقوتة
    Accedió a una instalación nuclear segura mientras estábamos afuera, esperando que llegara allí. Open Subtitles لقد تمكن من الوصول لمُنشأة نووية مؤمّنة عندما كنا في الخارج بانتظاره ليدخل هناك
    Hacia el final de la pelea, me estrelló contra la pared, así que mientras estábamos forcejeando, me dijo, "¿Estás bien?" TED حينما شارف القتال على الإنتهاء قام بضربي بالجدار، و بينما كنا ممسكين ببعضنا، قال لي: "أنت بخير؟
    mientras estábamos ahí parados con el agua helada hasta el ombligo el sol empezaba a sonreírnos. Open Subtitles هل تعرفون ، بينما كنا نقف هناك فى الماء البارد كتفاً بكتف و كانت الشمس تبدأ فى الإبتسام لنا
    Sí, bueno, tuvimos una agradable charla larga mientras estábamos caminando por el camino ... y le parece que dos chicas tienen mucho en común. Open Subtitles حسنٌ, لقد دردشنا لوقتٍ طويل بينما كنا نسير في الممر ويبدو أنتما الإثنتين لديكما تشابه في أشياء كثيرة
    mientras estábamos planeando este robo... nos pasábamos el tiempo contando chistes de mierda... Open Subtitles بينما كنا ندبر تلك الخطة جلسنا نقول النكات اللعينة
    mientras estábamos afuera tratando de comprar un bolso lleno de hierba... Open Subtitles بينما كنا نحاول شراء مَرجوانا بحجم حقيبة قماشيّة
    Apareció otro caso mientras estábamos en Las Vegas y se quedaron a investigar. Open Subtitles لقد ظهرت قضية اخرى بينما كنا في لاس فيغاس و لقد بقوا هناك للنظر فيها
    Y alguno de nosotros perdimos peso mientras estábamos aquí. Open Subtitles و بعضنا فقدوا الكثير من أوزانهم أثناء وجودنا هنا.
    Ella dijo esta mañana, mientras estábamos acostados, que dijera "hola". Open Subtitles تقول لي هذا الصباح، بينما نحن زرع في السرير، ليقول مرحبا لك.
    mientras estábamos escribiendo esto, tuvimos una pelea enorme. TED بينما كنّا نكتب هذا، انخرطنا في عراك كبير.
    Nos conocimos mientras estábamos en la misma celda. Open Subtitles لقد تقابلنا بينما كُنا نتواجد بنفس الزنزانة
    mientras estábamos luchando, 30 talibanes lo dieron todo. Open Subtitles بينما كُنّا نُقاتِل ثلاثين عُنصراً من حركة طالبان"، كان قد أعطاه كلّ المعلومات"
    Recuerdo que me follé a este modelo una vez, y, mientras estábamos teniendo sexo. Lo atrape haciendo muecas en el espejo. Open Subtitles وبينما كنا نمارس الجنس، رأيته في المرآة يمضغ بصوت عالِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus