"mientras yo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بينما أنا
        
    • طالما أنا
        
    • بينما انا
        
    • بينما أقوم
        
    • طالما أنني
        
    • بينما كنتُ
        
    • طالما انا
        
    • ريثما
        
    • بينما كنت
        
    • عندما كنت
        
    • ما دمت
        
    • حين أنني
        
    • بينما أعمل
        
    • طالما بقيت انا
        
    • عندما اكون
        
    Anhelo que mientras yo esté fuera, Ud. reconsidere cómo nuestro futuro debe discurrir. Open Subtitles أرجو أنه بينما أنا بعيد أن تتوقفي للتفكير كيف سيسير مستقبلنا
    mientras yo estoy aquí, tratando de que no me disparen... ella está en los EUA, cogiéndose a mi mejor amigo. Open Subtitles بينما أنا هنا أحاول الا أتعرض للقتل هي هناك في الولايات المتحدة ، تضاجع أفضل صديق لي
    Si yo fuera Lobos, sospecharía de que estuvieras aquí sentado besando a tu perro mientras yo estoy encerrado. Open Subtitles إذا كُنت لوبوس قد أكون مُتشكك من جلوسك هُنا تمازح كلبك بينما أنا فى الداخل
    mientras yo estaba trabajando en ese libro, yo todavía era un escritora. Open Subtitles طالما أنا أعمل على هذا الكتاب كنت لا أزال كاتبة
    Y me siento mal porque tú puedes sentirlo y experimentarlo, mientras yo simplemente observo. Open Subtitles وبصراحة يجعلني مجنونة قليلا ان تشعري به وتجربيه بينما انا فقط اشاهد
    Si. Preparándose para estar a mi lado mientras yo aprieto el botón. Open Subtitles إذ سيتسنى له الوقوف إلى جانبي بينما أقوم بضغط المفتاح
    Pero uno de mis hombres pasó por la ventana mientras yo miraba... y aunque lo conozco muy bien, me fue imposible reconocerlo. Open Subtitles لكن احد رجالي مر بالنافذة بينما أنا أراقب وبرغم انني اعرف هذا الرجل جيدا كان من المستحيل بالنسبة لي ان أميزه
    mientras yo estaba aquí hablando de paz, ha empezado la guerra. Open Subtitles بينما أنا هنا أتحدث عن السلام كانت الحرب تبدأ
    Y he decidido que voy a dejar que tú cuides de mi carro mientras yo estoy lejos. Open Subtitles لقد قررت أن أدعك تعتني بسيارتي بينما أنا بعيد.
    ¿Estás incriminando a mi primo mientras yo trabajo? Open Subtitles بينما أنا أعمل تقومين بتوريط قريبي في جريمة؟
    Pues si tanto te gusta, fóllatela mientras yo esté en Londres. Open Subtitles إن كانت تعجبك لهذه الدرجة، فلتضاجعها بينما أنا في لندن
    Temo que algo haya ocurrido mientras yo estoy aquí. Open Subtitles أخشى أن يكون قد حدث شيئ ما بينما أنا هنا
    Mira, Holliday, mientras yo sea la ley aquí, ningún vaquero va a cruzar el límite con una pistola. Open Subtitles طالما أنا أمثل القانون هنا فلا أحد من رعاة البقر سيعبر الحدود ومعه مسدس
    mientras yo viva no saldrá a pescar sin comer. Open Subtitles لن تصطاد دون أن تأكل طالما أنا على قيد الحياه
    Creo que mientras yo no esté aquí... a los hombres que permanezcan aquí los despedirán. Open Subtitles اظن ذلك بينما انا سانتهي بقية الرجال الذين هنا سوف نفقدهم
    Ella subia mientras yo bajaba. Open Subtitles لقد قامت بالصعود الى اعلى . التله بينما انا كُنت أسير بِ عكسها
    Consigues disfrutar de mi estrellato mientras yo hago todo el trabajo y te quejas a mis espaldas sobre lo poco respetada que eres. Open Subtitles وأنه يُمكنك الإستلقاء في نجمي الضوئي بينما أقوم أنا بكل العمل وأنتِ تتذمرين فحسب خلفي عن كونك غير جديرة بالإحترام
    mientras yo esté en el poder, siempré tendrás un aliado en Francia. Open Subtitles طالما أنني ممسكة بالسلطة فسيكون لديكِ حلف هنا مع فرنسا.
    Vi cómo el avión sobrevolaba el aeródromo y viraba hacia el tramo de viento en cola mientras yo estaba en el aeródromo, hablando con el controlador que no estaba de servicio. UN لقد رأيتُ الطائرة تحلق فوق المطار ثم تدور باتجاه الريح بينما كنتُ أتحدّث مع مراقب الحركة الذي أنهى نوبته.
    Ni hoy, ni mañana, no mientras yo respire el aire fresco de Dios. Open Subtitles ليس اليوم ليس غداً ليس طالما انا اتنفس هواء الله الجميل
    ¿Les enseñas esto a las chicas mientras yo asisto a la reunión? Open Subtitles لِمَ لا تُري الفتيات المكان ريثما احضر إجتماع مجلس الإداره؟
    Pero mientras yo estaba aquí... estaba tan calientito, que me quedé dormido. Open Subtitles ولكن بينما كنت مستلقيا هنا كان الجو دافئا لذا غفوت
    mientras yo me libraba de Caruso, mi papá se libraba de trabajar. Open Subtitles عندما كنت مرتاح من كروسو أبي كان مرتاح من العمل
    Pero mientras yo sea el capitán, nadie puede jugar. Open Subtitles و لكن ما دمت انا هنا لن يقدر أحد على ذلــك
    Tuve miedo de que fuera a desaparecer antes de que yo pudiera mientras yo estaba cazando en el lugar adecuado para colocarlo. Open Subtitles كنتُ أخشى من أن يعود للاسترخاء قبل أن أتمكن من.. في حين أنني كنتُ أفتّش عن المكان الصحيح لوضعه.
    Me gustaría que siguieras estudiando, si así lo quieres, mientras yo trabajo y comería en el bazar. Open Subtitles أريدك أن تستمري في الدراسة ، إذا أردتِ ذلك ، بينما أعمل وآكل في السوق
    Así que la tarea recae sobre ti, Durza... de recordarles a aquellos... que se resisten a mi gobierno... que mientras yo sea rey... la deslealtad se castigará con la muerte. Open Subtitles والان المهمه التى على عاتقك دورسا - لتذكر اولئك - انه من يعارض قوانيني طالما بقيت انا الملك
    Espera un segundo. ¿Solías acostarte con Caitlin Bree mientras yo salía con ella? Open Subtitles انتظر لحظه. اعتدت ان تضاجع كيتلن براي عندما اكون في موعد معها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus