Las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Dabsha, también dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuaron diversos disparos en dirección al cuartel abandonado del ejército en | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
Entre las 20.40 y las 21.15 horas fuerzas israelíes dispararon dos obuses de artillería de 155 milímetros y varios proyectiles de 120 milímetros sobre los alrededores de Yatar y los aledaños de Suŷud y Ŷabal al-Rafi, desde sus posiciones ubicadas en Ksarat al-Urush y Tall Yaqub. | UN | - بين الساعة ٤٠/٢٠ والساعة ١٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في كسارة العروش وتل يعقوب قذيفتي مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة ياطر وأطراف جبلي سجد والرفيع. |
Entre las 13.50 y las 16.40 horas, fuerzas israelíes y elementos de la milicia mercenaria apostados en la colina de Suŷud y Ksarat al-Urush dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros y dirigieron varias ráfagas de disparos hacia las zonas situadas alrededor de esa colina. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٣ والساعة ٤٠/١٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في تلة سجد وكسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه محيط التلة المذكورة. |
Entre las 20.25 horas y las 20.50 horas, fuerzas de ocupación israelíes dispararon tres obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros hacia las afueras de Shaqra y Maŷdal Silm, desde sus posiciones en el puesto de control de Mays al-Ŷabal y Markaba. | UN | - بين الساعة ٢٥/٢٠ و ٥٠/٢٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقعي بوابة ميس الجبل ومركبا ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٥ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدتي شقرا ومجدل سلم. |
Entre las 20.40 y las 21.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Aramta, dispararon cuatro obuses de artillería de 155 milímetros y cinco granadas de mortero de 120 milímetros sobre partes de Nabi Suŷud y Mazra’at Uqmata. | UN | - وبين الساعة ٠٤/٠٢ و ٠٠/١٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وعرمتا ٤ قذائف مدفعية ٥٥١ ملم و ٥ قذائف هاون ٠٢١ ملم على أطراف النبي سجد ومزرعة عمقاتا. |
A la 9.50 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en la colina de Ahmadiya y en Abu Qamhah, dispararon 27 obuses de 155 milímetros y 27 granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en Ŷabal Bir al-Dahr y el cauce del río Litani. | UN | - وفي الساعة ٠٥/٩، أطلقت قوات الاحتلال من موقعي تلة اﻷحمدية وأبو قمحة ٧٢ قذيفة مدفعية ٥٥١ ملم و ٧٢ قذيفة هاون ٠٢١ ملم سقطت على جبل بير الضهر ومجرى نهر الليطاني. |
Su armamento incluía cañones de 0,5 pulgadas, 20 milímetros y 30 milímetros de calibre y morteros de 2 x 60 milímetros. | UN | وشملت أعيرة اﻷسلحة مدافع من عيار ٠,٥ بوصة و ٢٠ مم و ٣٠ مم ومدافع هاون من عيار ٢ × ٦٠ مم. |
Entre las 6.35 y las 6.55 horas fuerzas israelíes dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros y varios proyectiles de 120 milímetros, que fueron a caer en Nab ' a at-Tasa y los alrededores de Ŷba ' , desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush. | UN | - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية، من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة وخراج بلدة جباع. |
A las 15.15 horas fuerzas israelíes dispararon dos obuses de 81 milímetros y varios obuses de 155 milímetros sobre los alrededores de Qasr Gandur y las cercanías de Yatar y Maŷdal Zun desde sus posiciones en la colina de Daksha y Tall Ya ' qub. | UN | - الساعة ١٥/١٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة وتل يعقوب قذيفتين من عيار ٨١ ملم وعدة قذائف من عيار ٥٥ ملم على محيط قصر غندور وخراج بلدتي ياطر ومجدل زون. |
A las 19.10 horas elementos de la milicia mercenaria de Israel dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani desde sus posiciones en ' Ilman y Qusayr. | UN | - الساعة ٠١/٩١ أطلقت الميليشيا العميلة ﻹسرائيل من مركزيهما في علمان والقصير عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني. ٢١ نيسـان/ |
Entre las 00.05 y las 05.00 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varios proyectiles de 81 milímetros y varias ráfagas de disparos sobre zonas situadas a lo largo del río Zahrani y Ŷabal al-Rafi desde sus posiciones en las colinas de Suwayda y de Suŷud. | UN | - بين الساعة ٠٥/٠٠ والساعة ٠٠/٠٥ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي السويدا وسجد عدة قذائف من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الزهراني وجبل الرفيع. |
Entre las 19.15 y las 20.10 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Shaqif an-Naml, lanzó dos granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de medio calibre en dirección a las localidades de Ayta al-Ŷabal y Haddaza. | UN | - بين الساعة ٥١/٩١ والساعة ٠١/٠٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في شقيف النمل قذيفتين هاون من عيار ١٨ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدتي عيتا الجبل وحداثا. |
A las 18.30 horas, la milicia mercenaria, desde sus posiciones en las colinas de Inan y Rum, lanzó tres granadas de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección a Wadi Bisri. | UN | - الساعة ٣٠/١٨ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي انان وروم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه وادي بسري. |
A las 12.30 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Rum, lanzó una granada de mortero de 81 milímetros y efectuó varios disparos con armas de mediano calibre en dirección al bosque de Mu ' ayta. | UN | - الساعة ٣٠/١٢، أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم قذيفة هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه حرش المعيطة. |
Entre las 10.05 y las 12.35 horas, las fuerzas de ocupación, desde sus posiciones en Abu Qamhah y en la colina de Ahmadiya, dispararon 43 obuses de 155 milímetros y 20 granadas de mortero de 120 milímetros en dirección a Wadi al-Fatir y a la cota 910. | UN | - وبين الساعة ٥٠/٠١ و ٥٣/٢١، أطلقت قوات الاحتلال من موقعي أبو قمحة وتلة اﻷحمدية ٣٤ قذيفة مدفعية ٥٥١ ملم و ٠٢ قذيفة هاون ٠٢١ ملم باتجاه وادي الفاتر والمرتفع ٠١٩. |
A las 22.30 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon tres obuses de 155 milímetros y cuatro obuses de tanque en dirección a Ŷabal Bir al-Dahr. | UN | - الساعة ٣٠/٢٢ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تلة اﻷحمدية ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ٤ قذائف دبابة باتجاه جبل بير الضهر. |
A las 10.00 horas, las fuerzas de ocupación israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tall Yaq ' ub y Shhim, dispararon 15 obuses de 155 milímetros y tres granadas de mortero de 120 milímetros que cayeron en las inmediaciones de las localidades de Yatir y Zibqin. | UN | - الساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة والميليشيا العميلة من موقعي تل يعقوب وشيحين ١٥ قذيفة مدفعية ١٥٥ ملم و ٣ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خارج بلدتي ياطر وزبقين. |
Entre las 11.40 y las 11.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Shama, dispararon siete granadas de mortero de 120 milímetros y tres de 81 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de la localidad de Maŷdal Zun. | UN | - بين الساعة ٤٠/١١ والساعة ٤٥/١١ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع شمع ٧ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٣ قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على خارج بلدة مجدل زون. |
A las 7.25 horas, las fuerzas de ocupación y elementos de la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Tiba y Bawwabat Mays al-Ŷabal, dispararon cinco obuses de 155 milímetros y 10 granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron en las inmediaciones de Maŷdal Silm y en Wadi al-Qaysiya. | UN | - بين الساعة ٢٥/٧ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي الطيبة وبوابة ميس الجبل ٥ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم و ١٠ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة مجدل سلم ووادي القيسية. |
Entre las 0.30 y las 1.30 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad que colabora con Israel, desde sus posiciones en Zaghla y ‛Ayn Qinya, dispararon ocho granadas de mortero de 120 milímetros y cuatro proyectiles directos, efectuando diversos disparos con armas de mediano calibre contra la localidad de Mimis. | UN | - بين الساعة ٣٠/٠ والساعة ٣٠/١ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقعي زغلة وعين قنيا ٨ قذائف هاون ١٢٠ ملم و ٤ قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة ميمس. |
Rifles y granadas, ametralladoras pesadas de 12,7 milímetros y 14,5 milímetros. | UN | بنادق وقنابل يدوية، مدافع رشاشة ثقيلة من عيار 12.7 مم و 14.5 مم، قاذفات صواريخ آر. |
Además, el equipo obtuvo unas 80 municiones y componentes, incluidas ojivas químicas de 122 milímetros y granadas de artillería " binarias " de 155 milímetros. | UN | وباﻹضافة الى هذا، أزال الفريق حوالي ٨٠ ذخيرة ومكونا، بما في ذلك رؤوس حربية كيميائية للمدفعية من عيار ١٢٢ مم وقذائف مدفعية " ثنائية " من عيار ١٥٥ مم. |
Entre las 20.00 y las 21.45 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Zafata y Ksarat al Urush, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de mortero de 120 milímetros. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في الزفاتة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وقذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم. |
A las 0.40 horas, las fuerzas israelíes y la milicia mercenaria, desde sus posiciones en Qaláat ash-Shaqif y Zafata, lanzaron varios obuses de 155 milímetros y granadas de 120 milímetros sobre los alrededores de Mifdun. | UN | - الساعة ٤٠/٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية والميليشيا العميلة من مركزيهما في قلعة الشقيف والزفاتة عدة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم وهاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة ميفدون. |
Ambas letras son de 30 milímetros de alto, la letra " M " y la letra " C " son de 25 milímetros y de 18 milímetros de ancho, respectivamente, con un trazo de 5 milímetros de grosor. | UN | ويكون ارتفاع الحرفين ٣٠ مليمترا؛ ويكون عرض الحرف " M " ٢٥ مليمترا وعرض الحرف " C " ١٨ مليمترا؛ ويكون سمكهما ٥ مليمترات. |