"militares de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العسكرية التابعة
        
    • العسكرية في
        
    • العسكرية التي
        
    • العسكريين التابعين
        
    • العسكرية من
        
    • العسكري
        
    • العسكريين التابع
        
    • العسكريون التابعون
        
    • العسكريين في
        
    • العسكريين من
        
    • عسكرية من
        
    • عسكرية تابعة
        
    • عسكريين من
        
    • عسكريا من
        
    • العسكرية على
        
    Las fuerzas militares de todos los beligerantes han sido culpables de esas prácticas. UN وتعتبر القوات العسكرية التابعة لجميع الفصائل المتحاربة مذنبة بارتكاب تلك الممارسات.
    Se autorizó el acceso irrestricto a los cuarteles militares de Tine, Iriba y Guereda. UN وقد سُمح بالوصول دون عوائق إلى الثكنات العسكرية في تينه وعريبا وغريدا.
    Desde un punto de vista técnico, los misiles de crucero pueden cumplir muchas de las misiones militares de los misiles balísticos. UN ومن الناحية التقنية، لدى القذائف الانسيابية القدرة على أداء كثير من المهام العسكرية التي تقوم بها القذائف التسيارية.
    Asimismo exhortó al Consejo a que aprobara una resolución por la cual se aumentara a 13.000 el número de efectivos militares de la UNAMSIL. UN كما ناشد المجلس أن يتخذ قرارا بزيادة عدد الأفراد العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى 000 13 فرد.
    El traslado de los tribunales militares de las ciudades a los asentamientos obligó en ocasiones a los abogados palestinos a realizar búsquedas humillantes de cadáveres y a dar un rodeo a Jerusalén incluso al marcharse. UN وقيل إن نقل المحاكم العسكرية من المدن إلى المستوطنات يعني اضطرار المحامين إلى الخضوع لعمليات تفتيش مهينة في بعض اﻷحيان، وحتى عند المغادرة، كان عليهم سلوك طريق التفافي حول القدس.
    Vale la pena recordar los gastos militares de todos los países en desarrollo juntos representan solamente el 16% de los gastos militares mundiales. UN ومن الجدير بالذكر أن مجموع اﻹنفاق العسكري للبلدان النامية مجتمعة لا يمثل سوى ١٦ في المائة من اﻹنفاق العسكري العالمي.
    Despliegue del Grupo de Observadores militares de la CEDEAO y de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia UN نشر أفراد فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    En consecuencia, los efectivos de las unidades militares de la UNAVEM se habrán reducido en aproximadamente un 30%. UN ونتيجة لذلك، فإن قوام الوحدات العسكرية التابعة للبعثة سينخفض بنسبة تبلغ حوالي ٠٣ في المائة.
    También participaron los establecimientos militares de los países donantes y los Estados afectados. UN واشتركت في الاجتماع أيضاً المؤسسات العسكرية التابعة للبلدان المانحة والـدول المتأثرة.
    También participaron las instituciones militares de los países donantes y los Estados afectados. UN واشتركت في الاجتماع أيضاً المؤسسات العسكرية التابعة للبلدان المانحة والـدول المتأثرة.
    Algunas de estas organizaciones habían participado también en la destrucción de arsenales militares de municiones excedentes en diversos países. UN وكانت لبعض المنظمات أيضاً مشاركة في تدمير الفائض من ذخائر المخزونات العسكرية في طائفة من البلدان.
    Algunas de estas organizaciones habían participado también en la destrucción de arsenales militares de municiones excedentes en diversos países. UN وكانت لبعض المنظمات أيضاً مشاركة في تدمير الفائض من ذخائر المخزونات العسكرية في طائفة من البلدان.
    La UNMIH continuaría operando de conformidad con los principios y prácticas establecidos en materia de operaciones militares de las Naciones Unidas. UN وستواصل البعثة عملها وفقا للمبادئ والممارسات المقررة للعمليات العسكرية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Lo mismo se aplica a las actividades militares de las Autoridades Administradoras. UN ونفس الشيء ينطبق على اﻷنشطة العسكرية التي تقوم بها السلطات القائمة بالادارة.
    Actualmente se encuentran en Liberia 166 observadores militares de la UNOMIL, procedentes de 13 países. UN ويوجــد حاليــا ١٦٦ من اﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة المراقبة في ليبريا من ١٣ من البلدان المشاركة بقوات.
    6. Hace un llamamiento a las autoridades militares de ambas partes para que: UN ٦ - يدعو السلطات العسكرية من كلا الجانبين إلى ما يلي:
    En este momento los efectivos militares de la Misión ascenderían a un total de 3.800, incluidos todos los UN وسيناهز القوام العسكري الكامل للبعثة عند هذا الحد حوالي 800 3 فرد من جميع الرُتب.
    Esas restricciones no se aplicaban al Grupo de Observadores militares de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (ECOMOG) ni a las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN ويعفى من هذا الحظر فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمم المتحدة في سيراليون.
    Expertos en misión, incluida la policía y los observadores militares de las Naciones Unidas UN الخبراء القائمون بمهمة، بمن فيهم أفراد الشرطة والمراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة
    Auditoría de las actividades de las patrullas de observadores militares de la UNMIS. UN مراجعة أنشطة دوريات المراقبين العسكريين في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Además se redujo el número de asesores militares de 10 a 1. UN وبالاضافة الى ذلك، خفض عدد المستشارين العسكريين من ١٠ الى واحد.
    En aquella ocasión, el territorio de la República de Croacia se utilizó para intervenciones militares de fuerzas paramilitares serbias en Bosnia. UN وقد استخدمت أراضي جمهورية كرواتيا، في تلك المناسبة ﻷعمال عسكرية من جانب القوات شبه العسكرية الصربية في البوسنة.
    En 10 ocasiones sobrevolaron la zona aviones civiles o militares de otros países. UN وحلقت طائرات مدنية أو عسكرية تابعة لبلدان أخرى فوق المنطقة العازلة ١٠ مرات أخرى.
    Llegó a esa ciudad acompañado de tres observadores militares de Dinamarca y se incorporó a las filas de la UNOMIG. UN ووصل إلى هناك وكان برفقته ثلاثة مراقبين عسكريين من الدانمرك، التحقوا بصفوف بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا.
    A lo largo del mes, se incorporaron a la Operación 135 efectivos militares de Egipto. UN وانضم إلى العملية خلال ذلك الشهر ما مجموعه 135 فردا عسكريا من مصر.
    En lo que a mí respecta, siguen preocupándome sobremanera la magnitud y el desarrollo de las fuerzas militares de las dos partes. UN وما زلت من جانبي، أشعر بقلق بالغ إزاء حجم وتطور القوات العسكرية على كلا الجانبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus