"military" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العسكرية
        
    • عسكرية
        
    • العسكري
        
    • وضدها
        
    An additional seven members of the same family, including three children, were killed in the same area in separate incidents during the military operation. UN وقُتل 7 أشخاص من الأسرة نفسها، من بينهم 3 أطفال، في المنطقة نفسها في هجوم منفصل في أثناء العملية العسكرية.
    Attack and heavy gunfire directed at military positions in Hirista and Irbin, Duma UN الهجوم وإطلاق نار كثيف على المواقع العسكرية في حرستا وعربين ودوما
    Annual Report of the Independent Assessor of military Complaints Procedures in Northern Ireland (Informe anual del Asesor Independiente para los procedimientos de denuncia contra los militares en Irlanda del Norte) UN التقرير السنوي للخبير المستقل لاجراءات الشكاوى العسكرية في ايرلندا الشمالية
    The same is true for military personnel who are tried and sentenced by military courts. UN وهذا ينطبق أيضاً على العسكريين الذين يُحاكمون ويُحكم عليهم من قِبَل محاكم عسكرية.
    Part 5: Training of a United Nations military Observer UN الجزء ٥: تدريب المراقب العسكري التابع لﻷمم المتحدة
    1990: Certificado de estudios militares: cadete, Tanzania military Team UN 1990 شهادة في الدراسات العسكرية: طالب بالكلية العسكرية، الفريق العسكري لتنزانيا
    Sovereign military Order of the Temple of Jerusalem UN منظمة فرسان معبد القدس العسكرية المستقلة
    The officers of these courts are drawn exclusively from military personnel or police officers. UN وتتألف المحكمة العسكرية من أفراد الجيش وتتألف المحكمة التأديبية من أفراد الشرطة حصرا.
    He admitted having used aircraft to attack a few locations in the context of military operations against the rebels. UN واعترف بأنه استخدم الطائرات لشن هجمات على بعض الأماكن في إطار العمليات العسكرية التي نظمت ضد المتمردين.
    Also since 2002, 52 pregnant women gave birth at military checkpoints. UN كذلك وفي عام 2002، وضعت 52 حاملاً حملها عند نقاط التفتيش العسكرية.
    Office of Land Forces Operations, western military zone UN إدارة عمليات القوات البرية المنطقة العسكرية الغربية
    DDRC regional offices in Darfur and western zone military Command UN المكاتب الإقليمية في دارفور. قيادة المنطقة العسكرية الغربية
    Threats of military attack or terrorism against the Israeli people also arise from other parts of the region and further abroad. UN وتأتي أيضاً تهديدات الهجمات العسكرية أو الإرهاب ضد الشعب الإسرائيلي من أجزاء أخرى في المنطقة ومن الخارج.
    The chapter also emphasizes individual responsibility and provides for mechanisms of accountability and formation of military courts. UN كما يُشدِّد الفصل على المسؤولية الفردية ويشرح آليات المساءلة وتشكيل المحاكم العسكرية.
    En la actualidad, es el presidente de la causa military II, en la que se imputa a varios acusados y que se encuentra en la fase de redacción del fallo. UN وهو يرأس حاليا القضية العسكرية الثانية، وهي محاكمة لمتهمين متعددين في طور صياغة الأحكام.
    Special courts have been established by law to try members of the security forces and the military who have committed military offences. UN وأنشأ القانون محاكم متخصصة لمحاكمة أعضاء دوائر الأمن وأفراد الجيش الذين يرتكبون جنايات عسكرية.
    Irrigated farmland along the Jordan River has been declared a closed military area which Palestinians cannot use. UN وأُعلنت الأراضي الزراعية التي تقع بمحاذاة نهر الأردن وتروى بمياهه منطقة عسكرية مغلقة لا يمكن للفلسطينيين استخدامها.
    The PDF, which is under the formal command of the National Armed Forces, is composed of individuals without much military training and is used to support the regular forces when needed. UN وتتألف قوات الدفاع الشعبي، التي تتبع رسمياً لقيادة القوات المسلحة الوطنية، من أفراد لم يخضعوا لتدريباتٍ عسكرية كثيرة وهي قوات تسخر عند الضرورة لدعم القوات النظامية.
    Por ejemplo, el Manual of military Law, publicado por el Ministerio de la Guerra británico en 1916 y utilizado en la primera guerra mundial, dice: UN وهكذا نص دليل القانون العسكري البريطاني، الصادر عن وزارة الحربية في ١٩١٦، والذي استخدم في الحرب العالمية اﻷولى على ما يلي:
    Part 5: Training of a United Nations military Observer UN الجزء ٥: تدريب المراقب العسكري التابع لﻷمم المتحدة
    International Society for military Law and the Law of War Rolet Loretan Karat Coalition UN الجمعية الدولية للقانون العسكري وقانون الحرب روليت لوريتان
    Por ejemplo, se remitió a la Corte, en apoyo de la posición de que las armas nucleares son una cuestión que atañe a la autoridad soberana de cada Estado, a la siguiente frase que figura en military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua: UN فعلى سبيل المثال، أحيلت المحكمة، دعما للموقف القائل بأن اﻷسلحة النووية مسألة تدخل ضمن السلطة السيادية لكل دولة، إلى هذه الفقرة الواردة في القضية المتعلقة باﻷنشطة العسكرية وشبه العسكرية في نيكاراغوا وضدها:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus