Los ingresos derivados de la exportación de caracol también aumentaron de 900.000 dólares en 1992 a 1,1 millón de dólares en 1993. | UN | وارتفعت كذلك عائدات الصادرات من مبيعات المحار إلى ١,١ مليون دولار بعد أن كانت ٠,٩ مليون دولار في ١٩٩٣. |
La Comunidad Europea canalizó 1 millón de dólares en ayuda humanitaria para Albania a través del PNUD. | UN | وقد قدمت الجماعة اﻷوروبية مبلغ مليون دولار في صورة مساعدة إنسانية إلى البانيا من خلال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El límite de aprobación para los representantes residentes aumentó de 700.000 dólares a 1 millón de dólares en 1993. | UN | وقـد رفـع الحـد الذي يعتمد عنده الممثلون المقيمون مشاريع معينة من مبلغ ٠٠٠ ٧٠٠ دولار إلى مليون دولار في عام ١٩٩٣. |
La gente que se gasta medio millón de dólares en coches tienden a ser ricos. | Open Subtitles | الاشخاص الذين ينفقون نصف مليون دولار على السيارات تميل إلى أن تكون غنية |
Desde 1989, 96 proyectos comunitarios de alfabetización han recibido más de 1 millón de dólares en contribuciones. | UN | ومنذ عام ٩٨٩١ تلقت مشاريع محو المية المجتمعية أكثر من مليون دولار من المساهمات. |
Ahora en un dia normal, hay un millón de dólares en efectivo en la caja a cualquier hora. | Open Subtitles | الآن فى الايام العادية هناك مليون دولار نقدا في الخرانة في أي وقت من الأوقات |
∙ El uso de vuelos fletados para transportar a los observadores de policía permitirá ahorrar más de 1 millón de dólares en 1997. | UN | ● سيؤدي استئجار طائرات خاصة لنقل مراقبي الشرطة إلى توفير ما يزيد على مليون دولار في عام ١٩٩٧. |
Este conducto ha seguido siendo marginal, ya que las exportaciones ascendieron a 1 millón de dólares en 1996 y han venido disminuyendo desde entonces. | UN | وظلت هذه القناة قناة هامشية فبلغت قيمة الصادرات فيها مليون دولار في عام 1996 وأخذت تنخفض منذ ذلك الحين. |
ii) 1,0 millón de dólares en gastos estándar para los puestos ocupados por personal internacional; | UN | `2 ' مليون دولار في إطار التكاليف القياسية للموظفين الدوليين؛ |
La financiación anual de este proyecto pasó a 1 millón de dólares en 1999. | UN | وزاد التمويل السنوي إلى مليون دولار في عام 1999. |
ii) Aumento de 0,1 millón de dólares en tasas de comunicación; | UN | `2 ' زيادة قدرها 0.1 مليون دولار في إطار بند تكاليف الاتصالات؛ |
iii) Disminución de 0,1 millón de dólares en el presupuesto de capacitación de conformidad con las actividades de capacitación previstas para el bienio; | UN | `3 ' نقصان قدره 0.1 مليون دولار في ميزانية التدريب وفقا لأنشطة التدريب المتوقعة لفترة السنتين؛ |
Aumento del volumen de aprobación para proyectos de cooperación técnica en más de 1 millón de dólares en los países en que haya suboficinas de la ONUDI. | UN | ● زيادة الموافقات على مشاريع للتعاون التقني بمبلغ 1 مليون دولار في البلدان التي توجد فيها مكاتب اليونيدو المصغّرة؛ |
En este sentido, el Sr. Paul Biya, Presidente del Camerún, ha decidido aportar alrededor de 1 millón de dólares en subsidios anuales para reducir los gastos del tratamiento. | UN | وفي هذا الشأن، قرر السيد بول بيا، رئيس الكاميرون، تقديم حوالي مليون دولار على هيئة إعانات سنوية لخفض نفقة العلاج. |
Apollo ya gastó un millón de dólares en publicidad... ha firmado contratos con 20 organizaciones diferentes. | Open Subtitles | ابولو بالفعل انفق مليون دولار على الدعاية وقام بأبرام عقود و تعهدات مع 20 منظمة مختلفة |
¿Gastó medio millón de dólares en cuatro hectáreas de nada? | Open Subtitles | لقد انفق نصف مليون دولار على عشرة فدادين من لا شىء؟ |
El Instituto se propone movilizar 1 millón de dólares en asistencia financiera para el fondo en 2011. | UN | ويهدف المعهد إلى تعبئة مليون دولار من قبيل الدعم المالي للصندوق في عام 2011. |
El proveedor de equipo se comprometió a donar 1 millón de dólares en efectivo y 3 millones de dólares en productos y equipo a un proveedor de vacunas. | UN | والتزم مورد المعدات بمنح مليون دولار نقدا و 3 ملايين دولار منتجات ومعدات إلى أحد الموردين المحتملين للقاحات. |
Se movilizó cerca de 1 millón de dólares en apoyo a las operaciones del UNFPA en el Territorio palestino ocupado, con contribuciones importantes de los Gobiernos de Austria, Bélgica y Francia y del Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. | UN | وقد حُشد زهاء مليون دولار لدعم عمليات الصندوق في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بتبرعات رئيسية مقدمة من حكومات بلجيكا وفرنسا والنمسا فضلا عن صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة الدول المصدرة للبترول. |
El Gobierno de la República de Corea ha decidido contribuir con 1 millón de dólares en especie, entre otras cosas alojamiento provisional, alimentos, agua, instalaciones de saneamiento y medicamentos. | UN | وقررت حكومة جمهورية كوريا التبرع بمليون دولار عينا بتوفير المأوى والغذاء والمياه والمرافق الصحية والأدوية. |
El prototipo vale un millón de dólares en el mercado negro. | Open Subtitles | النموذج الأولي يستحق ملايين الدولارات في السوق السوداء |
Transfiera el dinero a esta cuenta y también ponga un millón de dólares en esta cuenta a nombre del Dr. Nicholas y la Sra. Cynthia Oseransky. | Open Subtitles | اريد ان ترسل المال الى ذلك الحساب وأيضا مليون دولار فى هذا الحساب تحت أسم دكتور نيكولاس والسيدة سينثيا اوزلنسكى |
Las tarifas especiales de las compañías aéreas y las negociaciones con líneas aéreas permitieron ahorrar más de 1 millón de dólares en 1995. | UN | فقد حققت التخفيضات التي قدمتها شركات النقل الجوي وتلك التي تم التفاوض بشأنها مع الخطوط الجوية وفورات تجاوزت المليون دولار في عام ١٩٩٥. |