Carta de los Copresidentes de la Conferencia Ministerial Regional sobre el Contrabando y la Trata de Personas y la Delincuencia Transnacional Conexa | UN | رسالة رئيسي المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية |
Reunión Ministerial Regional de Bali sobre la Lucha | UN | اجتماع بالي الوزاري الإقليمي بشأن مكافحة الإرهاب |
Segunda Conferencia Ministerial Regional sobre el Contrabando y la Trata de Personas y la Delincuencia Transnacional Conexa | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني المعني بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية |
Este año, Australia coauspició con Indonesia una conferencia Ministerial Regional. | UN | واشتركت استراليا هذا العام، مع إندونيسيا، في استضافة مؤتمر وزاري إقليمي. |
Esta evolución había recibido un impulso considerable como resultado de las decisiones adoptadas por los Ministros en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. | UN | وحصلت هذه التطورات على زخم كبير كنتيجة للمقررات التي اتخذها الوزراء في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول. |
Reunión Ministerial Regional para promover prácticas de pesca responsable | UN | الاجتماع الوزاري الإقليمي بشأن تعزيز ممارسات الصيد المسؤولة |
Segunda Conferencia Ministerial Regional sobre Seguridad de las Fronteras | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي الثاني حول أمن الحدود |
En 2015, organizará la Conferencia Ministerial Regional de la Unión Africana sobre la Trata y el Tráfico de Personas en el Cuerno de África. | UN | وفي عام 2015، ستستضيف مؤتمر الاتحاد الأفريقي الوزاري الإقليمي المتعلق بالاتجار بالبشر وتهريبهم في منطقة القرن الأفريقي. |
Reunión Ministerial Regional de los países incluidos en el anexo IV | UN | الاجتماع الوزاري الإقليمي للمرفق الرابع |
En noviembre de 1999, la reunión Ministerial Regional aprobó el mandato del programa de acción regional. | UN | واعتمد الاجتماع الوزاري الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 اختصاصات برنامج العمل الإقليمي. |
En la reunión Ministerial Regional celebrada en noviembre de 1999 se aprobó el primer proyecto de documento de política para el programa de acción regional. | UN | أما مشروع وثيقة السياسة العامة لبرنامج العمل الإقليمي فقد اعتمده الاجتماع الوزاري الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Conferencia Ministerial Regional de los Estados de habla francesa de África para promover la ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y de sus Protocolos | UN | المؤتمر الوزاري الإقليمي للدول الفرانكفونية في أفريقيا لتشجيع التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها |
Se establecerán otras actividades prioritarias del programa de acción regional en la Conferencia Ministerial Regional que se celebrará en Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos) en junio de 2003. | UN | وستجري صياغة الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج العمل الإقليمي من خلال المؤتمر الوزاري الإقليمي الذي سيُعْقَد في أبو ظبي بالإمارات العربية المُتحدة في حزيران/يونيه 2003. |
Los Ministros reafirmaron los principios generales de la lucha contra el contrabando y la trata de personas y la delincuencia transnacional conexa, según quedaron bosquejados en la Declaración de los Copresidentes de la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. | UN | وأكد الوزراء مجددا المبادئ العامة بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية، كما وردت في بيان رئيسي المؤتمر عن مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول. |
Los Ministros acogieron con agrado las actividades de los dos Grupos ad hoc de expertos creados en la primera Conferencia Ministerial Regional de Bali. | UN | 9 - ورحب الوزراء بأنشطة فريقي الخبراء المخصصين اللذين أنشئا في مؤتمر بالي الوزاري الإقليمي الأول. |
III. Examen de los progresos logrados desde la primera Conferencia Ministerial Regional | UN | ثالثا - استعراض التقدم المحرز منذ انعقاد المؤتمر الوزاري الإقليمي الأول |
iii) Reunión Ministerial Regional en preparación de la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC: prestación de servicios sustantivos a cuatro sesiones, 2005; | UN | ' 3` اجتماع وزاري إقليمي تحضيرا للمؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية: تقديم الخدمات الفنية لأربعة اجتماعات، في 2005؛ |
Se celebró una conferencia Ministerial Regional de países francófonos de África en colaboración con la Agence intergouvernamentale de la francophonie. | UN | وعُقد مؤتمر وزاري إقليمي للبلدان الأفريقية الفرانكفونية بالتعاون مع الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية. |
El Foro acogió con beneplácito la iniciativa de Vanuatu de organizar una reunión Ministerial Regional en preparación para la Conferencia Internacional sobre la población y el desarrollo que se celebraría en El Cairo en 1994. | UN | ورحب المحفل بالمبادرة المقترحة من فانواتو باستضافة اجتماع وزاري إقليمي لﻹعداد للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المنعقد في القاهرة عام ١٩٩٤. |
Junto con Costa Rica, Austria organizó una reunión Ministerial Regional sobre el Tratado en San José | UN | نظمت النمسا بالاشتراك مع كوستاريكا، اجتماعا وزاريا إقليميا بشأن المعاهدة في سان خوسيه. |
Recordando además las recomendaciones del curso Ministerial Regional de seguimiento de la Declaración Política y Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada, | UN | وإذ تشير إلى التوصيات اللاحقة الصادرة عن حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
48. Se formularon algunas propuestas para llevar a cabo una encuesta sobre la trata internacional de niños y para organizar un seminario Ministerial Regional sobre este asunto. | UN | ٨٤ - طرحت مقترحات لاجراء دراسة استقصائية بشأن الاتجار في اﻷطفال على الصعيد الدولي، وتنظيم حلقة عمل وزارية اقليمية بشأن هذا الموضوع. |
Además, en 1995 se celebró en Buenos Aires un seminario Ministerial Regional sobre la delincuencia transnacional organizada. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عقدت في بوينس أيرس في عام ١٩٩٥، حلقة عمل وزارية إقليمية بشأن الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |