"ministerio de administración pública" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الإدارة العامة
        
    • وزارة الخدمة العامة
        
    • وزارة الإدارة الحكومية
        
    • وزارة الخدمة المدنية
        
    • وزارة الوظيفة العامة
        
    • وزارة الوظائف العامة
        
    Ahora bien, el Gobierno recientemente decidió que la secretaría de la Comisión Electoral pasase a formar parte del Ministerio de Administración Pública. UN بيد أن الحكومة قررت مؤخرا إدماج أمانة اللجنة الانتخابية في وزارة الإدارة العامة.
    Es asesor en el Ministerio de Administración Pública, el Ministerio de Educación Superior, Ciencia y Tecnología y la Dependencia de Reforma de la Administración Pública. UN ويقدم المشورة إلى وزارة الإدارة العامة ووزارة التعليم العالي والعلوم والتكنولوجيا، ووحدة إصلاح الخدمة العامة.
    Por su parte, el Ministerio de Administración Pública ha ultimado un censo de las fuerzas policiales, las fuerzas de guarda-fronteras y los funcionarios de aduanas que prestan servicio en Bissau. UN وانتهت وزارة الإدارة العامة أيضا من تعداد قوات الشرطة وحرس الحدود وموظفي الجمارك العاملين في بيساو.
    El Ministerio de Administración Pública imparte formación a los funcionarios públicos. UN ويجري تدريب هؤلاء الموظفين عن طريق وزارة الخدمة العامة.
    En 2000, el Ministerio de Administración Pública e Interior impartió educación en materia de sensibilización sobre la igualdad entre los géneros a 80 docentes del instituto de formación profesional para funcionarios públicos. UN وفي سنة 2000، قدمت وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية التثقيف في مجال التوعية بمسائل الجنسين إلى 80 من أعضاء هيئة التدريس بمعاهد التدريب التعليمية لموظفي الحكومة.
    El establecimiento del Ministerio de Administración Pública ha sido un hito importante en el fortalecimiento de la estructura de gobernanza. UN وقد شكّل تأسيس وزارة الخدمة المدنية معلماً هاماً نحو تعزيز هيكل الإدارة الرشيدة.
    La delegación de Hungría estuvo encabezada por Zoltan Balog, Ministro de Estado de Inclusión Social, Ministerio de Administración Pública y Justicia. UN وترأس وفد هنغاريا السيد زولتان بالوغ، وزير الدولة للإدماج الاجتماعي، وزارة الإدارة العامة والعدل.
    Los partidos políticos se inscriben en el Registro de partidos políticos que mantiene el Ministerio de Administración Pública y Autogobierno Local. UN ويتم إدراج الأحزاب السياسية في سجل الأحزاب السياسية لدى وزارة الإدارة العامة والحكم الذاتي المحلي.
    El Gobierno encomendó esta recomendación al Ministerio de Administración Pública e Interior, pero las medidas que han de ejecutarse carecen de claridad. UN وكلفت الحكومة وزارة الإدارة العامة والشؤون الداخلية بهذه التوصية رغم غموض الإجراءات الواجب تنفيذها.
    En la primera ponencia, a cargo del Ministerio de Administración Pública de Bangladesh, se aclararon las especificidades de las recientes inundaciones en dicho país, incluidas las causas y las consecuencias. UN وألقى العرض الإيضاحي الأول، وهو مقدَّم من وزارة الإدارة العامة في بنغلاديش، الضوءَ على الفيضانات التي حدثت مؤخَّراً في هذا البلد، بما في ذلك أسبابها وآثارها.
    El Ministerio de Administración Pública y Justicia está encargado de la formulación de una política para la integración social de los romaníes y para coordinar la ejecución del programa del Gobierno destinado a promover la integración social. UN وتضطلع وزارة الإدارة العامة والعدل بمسؤولية وضع سياسة للإدماج الاجتماعي للروما وتنسيق تنفيذ جدول أعمال الحكومة الرامي إلى تعزيز الإدماج الاجتماعي للروما.
    El Ministerio de Administración Pública es responsable de la aplicación a los funcionarios públicos de normas especiales y de conducta con objeto de abordar el soborno y la malversación. UN وتتولى وزارة الإدارة العامة المسؤولية عن تطبيق قواعد السلوك وقواعد خاصة على الموظفين العموميين الوطنيين بغرض التصدي للفساد والاختلاس.
    Al 6 de mayo de 2010 se habían inscrito un total de 72 partidos políticos, 42 de ellos de minorías nacionales, en el Registro, cuyo mantenimiento es responsabilidad del Ministerio de Administración Pública y Autogobierno Local. UN وحتى 6 أيار/مايو 2010، تم إدراج ما مجموعه 72 حزباً سياسياً، منها 42 حزباً سياسياً للأقليات القومية، في سجل الأحزاب السياسية الذي تحتفظ به وزارة الإدارة العامة والحكم الذاتي المحلي.
    El UNICEF y Save the Children de Noruega administran el Centro para niños en coordinación con el Gobierno, por conducto del Ministerio de Administración Pública, Trabajo y Bienestar Social. UN وتقوم اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة بالنرويج بتشغيل مركز الأطفال بالتعاون مع الحكومة، عن طريق وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer, el Género y el Desarrollo de la Comunidad dirige el Programa de empoderamiento de la niña, y el Ministerio de Administración Pública, Trabajo y Bienestar Social ofrece planes de orientación profesional en las escuelas. UN وتنفذ وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع برنامجا لتمكين الطفلة، في حين تنفذ وزارة الخدمة العامة والعمل والرعاية الاجتماعية نظماً للتوجيه المهني في المدارس.
    Los ministerios sectoriales presentan sus planes anuales de formación al Ministerio de Administración Pública, que selecciona y financia la capacitación de los funcionarios para que perfeccionen sus estudios. UN وتقدم الوزارات التنفيذية خطط التدريب السنوية إلى وزارة الخدمة العامة التي تختار الموظفين وتمول تدريبهم لمواصلة دراساتهم.
    Al respecto, acogemos con beneplácito el compromiso del Ministerio de Administración Pública e Interior de estudiar la posibilidad de crear un portal en línea para compartir información sobre innovaciones y mejores prácticas en materia de buena gobernanza. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بالتــزام وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية للنظر في إنشاء موقع لمدخل من أجل تبادل المعلومـات بشكل مباشر بشأن الابتكـارات وأفضــل الممارسـات بشأن الإدارة الرشيدة.
    El Ministerio de Administración Pública e Interior a cargo de la reinvención del Gobierno ha tomado la dirección para generar culturas organizativas innovadoras e interiorizar la innovación en todos los organismos del Gobierno. UN وقد تصدرت وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية، المكلفة بإعادة تحديد دور الحكومة، قيادة عملية إيجاد ثقافات تنظيمية مبتكرة وإدخال التجديد في جميع الوكالات الحكومية.
    Sr. Nam-Seok Kim, Ministro Adjunto para la sede del Gobierno electrónico, Ministerio de Administración Pública e Interior de la República de Corea UN السيد نام - سيوك كيم، مساعد الوزير المعني بمقر الحكومة الإلكترونية، وزارة الإدارة الحكومية والشؤون الداخلية في جمهورية كوريا
    Ministerio de Administración Pública y Seguros UN وزارة الخدمة المدنية والتأمينات
    17. Se adjuntan al presente Informe los datos estadísticos disponibles en forma de cuadro. (Fuente: Ministerio de Administración Pública, Trabajo y Legislación Social, 2010). UN 17- وترد في هذا التقرير على شكل جدول البيانات الإحصائية المتاحة (المصدر: وزارة الوظيفة العامة والعمل والقوانين الاجتماعية، سنة 2010)
    :: El Ministerio de Administración Pública, Trabajo y Reforma Administrativa en su ámbito propio. UN :: وزارة الوظائف العامة والعمل والإصلاح الإداري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus