Declaración del Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj | UN | بيان صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ |
por el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية |
El Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia ha comenzado a redactar las instrucciones pertinentes para las fuerzas armadas. | UN | وبدأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في وضع التعليمات الضرورية للقوات المسلحة. |
Durante el período comprendido entre agosto de 1999 y enero de 2000, las dependencias del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia confiscaron 90 armas pequeñas y armas ligeras. | UN | خلال الفترة من آب/أغسطس 1999 إلى كانون الثاني/يناير 2000، صادرت الشُعب الفرعية التابعة لوزارة الدفاع في الاتحاد الروسي 90 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Tras ser tomados prisioneros todos los soldados del Ministerio de Defensa de la República Kirguisa fueron ultimados menos el sargento Dzhalalov, quien logro huir y salvar la vida. | UN | وقد قتل جميع الجنود التابعين لوزارة الدفاع في قيرغيزستان عقب وقوعهم في الأسر، باستثناء الرقيب جلالوف الذي حاول آسروه قتله أيضا لكنه تمكن من النجاة. |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | الغرض من الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | هذا الجسم الفضائي مخصص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial cumplirá diversas misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | الغرض من هذا الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | ٤١ر٤٤١ ٤١ر٧٦ ١٦ر٩٨ أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
Suriname tiene el honor de informar, en nombre del Ministerio de Defensa de la República de Suriname, que no se han llevado a cabo actividades con respecto a este asunto. | UN | تتشرف سورينام بأن تعلن باسم وزارة الدفاع في جمهورية سورينام أنها لم تقم بأي أنشطة متصلة بهذا الموضوع. |
El Ministerio de Defensa de la República de Uzbekistán: | UN | تقوم وزارة الدفاع في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية: |
Este satélite fue lanzado por encargo del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia; | UN | وقد أطلق الساتل لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي؛ |
En el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia se ha creado un sistema único de registro automatizado por número de serie de las armas ligeras y armas pequeñas. | UN | وأنشأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي نظاما محوسبا متكاملا لحفظ سجلات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصنفة بالأرقام. |
El objeto espacial está destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El Grupo no ha podido reunirse con los oficiales del Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo en Kinshasha para examinar estos casos. | UN | ولم يتمكن الفريق من الاجتماع بمسؤولي وزارة الدفاع في كينشاسا لمناقشة هذه الحالات. |
Algún tiempo después soldados del Ministerio de Defensa de la República Kirguisa capturaron a Abdulin y Sharipov y los pusieron a disposición de los órganos del orden interior del país. | UN | وفي وقت لاحق، قام جنود تابعون لوزارة الدفاع في قيرغيزستان باعتقال عبدولين وشاريبوف وتسليمهم إلى سلطات إنفاذ القانون في الجمهورية. |
El Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj hace un llamamiento a la parte azerbaiyana para que cumpla estrictamente el régimen de cesación del fuego y no comprometa la paz y la seguridad de la región. | UN | وتناشد دائرة الصحافة التابعة لوزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ الجانب الأذربيجاني التقيد بدقة بنظام وقف إطلاق النار، وعدم تهديد السلام والأمن في المنطقة. ستيباناكيرت |
El Grupo también tiene conocimiento de Michel Kapylou, quien se hace pasar por consejero del Ministerio de Defensa de Belarús y el Ministerio de Defensa de la República de Côte d ' Ivoire. | UN | والفريق على علم أيضا بمايكل كابيلو الذي يدَّعي أنه مستشار لوزارة الدفاع في بيلاروس، ووزارة الدفاع في جمهورية كوت ديفوار. |
En el Ministerio de Defensa de la República de Croacia ya no trabaja ningún serbio. | UN | ولم يعد هناك صرب يعملون في وزارة دفاع جمهورية كرواتيا. |
Destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | Cosmos-2450 (أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سويوز من موقع الاطلاق في بليسيتسك) |