Programas de capacitación ejecutados por los organismos del Ministerio de Desarrollo Rural y Regional | UN | البرامج التدريبية التي أدارتها الوكالات في إطار وزارة التنمية الريفية والإقليمية رقم |
La mayoría de las granjas se crearon o nacionalizaron bajo el régimen anterior y actualmente están bajo la supervisión del Ministerio de Desarrollo Rural. | UN | وكانت معظم المزارع قد نشأت أو أممت في ظل النظام السابق، وهي تخضع الآن لإشراف وزارة التنمية الريفية. |
Oficina del Presidente, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, Ministerio de Asuntos de la Mujer, Ministerio de Desarrollo Rural | UN | مكتب الرئيس، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وزارة شؤون المرأة، وزارة التنمية الريفية |
El Ministerio de Desarrollo Rural se esfuerza en estar lo más próximo posible a las campesinas y los campesinos. | UN | إن ثمة اهتماما من قبل وزارة التنمية الريفية بأن تكون من أقرب ما يمكن إلى الفلاّحات والفلاّحين. |
Andreas Drouzas, Ministerio de Desarrollo Rural y Alimentación, Grecia | UN | أندرياس دروزاس، وزارة التنمية الريفية والأغذية، اليونان |
El Ministerio de Desarrollo Rural ha coordinado los trabajos en relación con los pueblos indígenas desde 1994. | UN | ومن جهة أخرى، فإن وزارة التنمية الريفية قامت بتنسيق أعمال الشعوب الأصلية منذ عام 1994. |
Durante la ejecución del PO, el Ministerio de Desarrollo Rural y de Alimentación organizó numerosas jornadas informativas de apoyo a la iniciativa empresarial femenina. | UN | وأثناء تنفيذ البروتوكول الاختياري، نظمت وزارة التنمية الريفية والأغذية العديد من المؤتمرات الإعلامية بهدف دعم قدرة المرأة على تنظيم المشاريع. |
Sr. Arvind Mayaram, Secretario Adjunto del Ministerio de Desarrollo Rural y Panchayati Raj, India | UN | السيد أرفند مايارام ، الأمين المساعد، وزارة التنمية الريفية والحكم الذاتي المحلي، الهند |
Fuente: Gobierno de la India, Ministerio de Desarrollo Rural. | UN | المصدر: حكومة الهند، وزارة التنمية الريفية. |
El programa Indira Awaas Yojana es un programa emblemático del Ministerio de Desarrollo Rural para proporcionar viviendas a las familias de zonas rurales que viven por debajo del umbral de pobreza. | UN | ويُعد برنامج إنديرا غاندي للرعاية الاجتماعية من أكبر البرامج التي تنفذها وزارة التنمية الريفية من أجل توفير المساكن للأسر الواقعة تحت خط الفقر في المناطق الريفية. |
El reconocimiento de las comunidades indígenas como personas jurídicas por el Ministerio de Desarrollo Rural ha aportado numerosos beneficios. | UN | وقد تحققت مكاسب هامة بفضل تسجيل وزارة التنمية الريفية لمجتمعات على أنها كيانات قانونية. |
Para aliviar la servidumbre que el agua impone a la mujer, el Ministerio de Desarrollo Rural había logrado obtener financiación de la USAID, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, el UNICEF y la Unión Europea. | UN | من أجل تخفيف العبء المفروض على المرأة، نجحت وزارة التنمية الريفية في الحصول على تمويل من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومنظمة التعاون اليابانية، واليونيسيف، والاتحاد الأوروبي. |
El Ministerio de Desarrollo Rural ha iniciado un programa de establecimiento de radios rurales con el fin de mejorar las condiciones de vida en el medio rural y fomentar la difusión: | UN | شرعت وزارة التنمية الريفية ببرنامج لإنشاء الإذاعات ريفية بهدف تحسين ظروف الحياة في المناطق الريفية وزيادة نشر المعلومات المتعلقة بالإنتاج: |
214. El Ministerio de Desarrollo Rural (MoDR) se encarga de la supervisión de los comités para el desarrollo de las aldeas y exige que por lo menos 30% de los miembros de los consejos sean mujeres. | UN | 214 - تشرف وزارة التنمية الريفية على لجان تطوير القرى وتشترط أن تشكل النساء 30 في المائة على الأقل من أعضاء المجلس. |
Estrategia de Ayuda a las Mujeres Rurales, Ministerio de Desarrollo Rural y Recursos Hídricos, Proyecto MLI 91/005, 1998. | UN | > استراتيجية دعم المرأة الريفية، وزارة التنمية الريفية والمياه، مشروع مالي 91/5، 1998. |
Lo mismo sucede con el Ministerio de Desarrollo Rural, establecido en 1998 como órgano de coordinación con los demás ministerios para prestar servicios adecuados al Belice rural. | UN | وينطبق نفس الأمر على وزارة التنمية الريفية التي أنشئت في عام 1998 بوصفها هيئة تنسيق للاتصال بالوزارات الأخرى بغية تقديم خدمات مناسبة للمناطق الريفية في بليز. |
Vivienda en las zonas rurales: El Plan IAY está siendo ejecutado con éxito por el Ministerio de Desarrollo Rural. | UN | 299 - الإسكان الريفي: مشروع " أنديرا أواس يوجانا " هو أحد البرامج الناجحة التي تقوم بتنفيذها وزارة التنمية الريفية. |
El Ministerio de Desarrollo Rural destinó 6 millones de dólares para apoyar a las organizaciones de la sociedad civil que trabajan con grupos de mujeres y el PNUD está encargado de la tarea de ayudar a encontrar esas organizaciones. | UN | وخصصت وزارة التنمية الريفية مبلغ 6 ملايين دولار لدعم منظمات المجتمع المدني التي تعمل إلى جانب الجماعات النسائية، وقد كلف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمساعدة في تحديدها. |
En lo que respecta al Ministerio de Desarrollo Rural y Regional, el número de mujeres que participan en las cooperativas supervisadas por los organismos del Ministerio es considerable. | UN | وفي نطاق وزارة التنمية الريفية والإقليمية يمكن رؤيـة عدد كبيـر من النساء مـمـن يشاركن في التعاونيات التي تشرف عليها وكالاتها. |
Con respecto a la incorporación de las perspectivas de género en la formación de instructores de enseñanza de oficios y cursos de liderazgo, el Ministerio de Desarrollo Rural y Regional está efectuando investigaciones al respecto. | UN | وفيما يتعلق بالمنظور الجنساني وتدريب القائمين على التدريب المهني والقيادي، تقوم وزارة التنمية الريفية والإقليمية بالتحقيق في هذه المسألة. |
El Ministerio de Desarrollo Rural y Regional organizó varias actividades de capacitación y seminarios para alcanzar ese objetivo, como se muestra en el cuadro VIII del Anexo VII. | UN | وتم إجـراء عدد من التدريبات وحلقات العمل برعاية الوكالات التابعة لوزارة التنمية الريفية والإقليمية لتحقيق أهداف الجدول الثامن من الملحق السابـع. |