Puede estar establecido en un ministerio, normalmente el Ministerio de Industria y Comercio, o en el Ministerio de Hacienda, Economía o Justicia. | UN | ويمكن ان تكون الهيئة قائمة في وزارة هي عادة وزارة التجارة والصناعة، أو وزارة المالية والاقتصاد، أو وزارة العدل. |
El Gobierno Nacional de Transición recibió 15 millones de dólares del Ministerio de Hacienda de Arabia Saudita y 3 millones de dólares de Qatar. | UN | وتلقت الحكومة الوطنية الانتقالية 15 مليون دولار من وزارة المالية في المملكة العربية السعودية و 3 ملايين دولار من قطر. |
También en el Ministerio de Hacienda y Economía hay un Departamento de Inversión Extranjera, al igual que en otros ministerios sectoriales. | UN | وهناك أيضا إدارة للاستثمار الخارجي في وزارة المالية والاقتصاد، وكذلك في الوزارات القطاعية اﻷخرى. |
Malasia Sr. Rosli bin Abdullah, Director de Apoyo a las Empresas y a la Administración, Departamento General de Contabilidad, Ministerio de Hacienda | UN | ماليزيا السيد روسلي بن عبدالله، مدير الدعم اﻹداري والتنظيمي، ادارة المحاسبة العامة، وزارة المالية |
Se están construyendo nuevos establecimientos y los actuales se reforman en la medida permitida por los recursos asignados por el Ministerio de Hacienda ruso. | UN | وأقيمت منشآت جديدة وتطورت المنشآت الموجودة على قدر ما استطاعت في حدود الموارد المخصصة من جانب وزارة المالية الروسية. |
El registro debería servir más para reunir información que para obtener ingresos, y por consiguiente estar separado del Ministerio de Hacienda. | UN | وينبغي النظر الى هذه العملية بوصفها عملية جمع معلومات لا عملية جباية دخل، ومن ثم، فصلها عن وزارة المالية. |
7. Sr. Koo Tsai KEE, Secretario Parlamentario del Ministerio de Hacienda de Singapur | UN | ٧- السيد كو تساي كي، السكرتير البرلماني، وزارة المالية في سنغافورة |
Por ejemplo, el 73,1% del personal del Ministerio de Justicia y el 68,9% del personal del Ministerio de Hacienda son mujeres. | UN | فمثلاً، كان ١,٣٧ في المائة من الموظفين في وزارة العدل و٩,٨٦ في المائة من الموظفين في وزارة المالية من النساء. |
En Zambia, el Ministerio de Hacienda preparará el presupuesto y asignará un 10% de éste a actividades que generen ingresos para las mujeres. | UN | وفي زامبيا، أسندت إلى وزارة المالية مهمة وضع الميزانية وتخصيص نسبة ١٠ في المائة منها لﻷنشطة النسائية المدرة للدخل. |
Otro proyecto permitirá que el Ministerio de Hacienda elabore una base de datos general sobre las donaciones que recibe Rumania. | UN | وسيمكن مشروع آخر وزارة المالية من إقامة قاعدة بيانات شاملة تتعلق بالمنح المقدمة إلى رومانيا. |
Director Adjunto y Director del Departamento de Finanzas Externas y el Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio de Hacienda | UN | نائب مدير ومدير إدارة الشؤون المالية الخارجية وإدارة التعاون الدولي، وزارة المالية |
Director General Adjunto del Departamento Internacional del Ministerio de Hacienda | UN | مدير ونائب مدير عام إدارة الشؤون الدولية، وزارة المالية |
Director General Adjunto del Departamento de Gestión del Presupuesto para Gastos Administrativos, Ministerio de Hacienda | UN | نائب مدير عام إدارة شؤون الميزانية للإنفاق الإداري، وزارة المالية |
Los recursos del reclamante se asignan con cargo a los presupuestos generales del Estado, por medio de Ministerio de Hacienda. | UN | وتُرصَد موارد صاحب المطالبة من الميزانية العامة للحكومة السعودية من خلال وزارة المالية. |
La Presidencia General de Bienestar de la Juventud se financia a su vez con cargo al presupuesto del Ministerio de Hacienda y Economía Nacional. | UN | والرئاسة العامة لرعاية الشباب نفسها تتلقى مخصصات من الميزانية من خلال وزارة المالية والاقتصاد الوطني. |
Sr. Sayphet APHAYVANH, Director General Adjunto, Departamento de Aduanas, Ministerio de Hacienda | UN | السيد سايفيت آفايافانه، نائب المدير العام لإدارة الجمارك في وزارة المالية |
También ha prestado ayuda al Ministerio de Hacienda en un análisis del presupuesto aplicando el método 20/20. | UN | كما يساعد وزارة المالية في إجراء دراسة تحليلية للميزانية على أساس مساهمة كل طرف بنسبة 20 في المائة. |
En el período en examen el apoyo prestado por el PNUD al Ministerio de Hacienda ascendió a unos 3,7 millones de dólares, lo que representa un aumento considerable. | UN | وقد زاد دعم البرنامج اﻹنمائي لوزارة المالية زيادة كبيرة في الفترة المشمولة بالاستعراض، حيث وصل مستواه إلى نحو ٣,٧ من ملايين دولارات الولايات المتحدة. |
El Embajador Sepúlveda fue Subsecretario de asuntos internacionales del Ministerio de Hacienda (1976-1980). | UN | وعمل السفير سيبولفيدا وزيرا مساعدا للشؤون الدولية في وزارة الخزانة (1976-1980). |
La Dirección General de Aduanas del Ministerio de Hacienda tendrá, de conformidad con sus responsabilidades, las siguientes tareas: | UN | تتولى إدارة الجمارك العامة بوزارة المالية المهام التالية وفقا لمسؤولياتها: |
La suma será incrementada y asignada por el Ministerio de la Infraestructura Nacional y el Ministerio de Hacienda. | UN | وستقوم وزارة الهياكل الأساسية الوطنية ووزارة المالية بزيادة وتخصيص هذا المبلغ. |
El Ministerio de Hacienda se encarga de inscribir en un registro a todas las empresas. | UN | وتتولى وزارة الضرائب الوطنية تسجيل الكيانات التجارية. |
Antonio Gustavo Rodrígues, Secretario Adjunto de Asuntos Internacionales del Ministerio de Hacienda del Brasil | UN | أنطونيو غوستافو رودريغيس، نائب وزير المالية للشؤون الدولية، البرازيل |
Ministerio de Hacienda, Comercio e Inversión | UN | وزارة الشؤون المالية والتجارة والاستثمار |
A continuación la información disponible en el Ministerio de Hacienda sobre la ejecución presupuestaria de la administración central de los períodos 2005 al 2009. | UN | وترد في الجدول التالي بيانات وزارة الإسكان المتعلقة بتنفيذ الإدارة للموازنة للفترة 2005-2009. |
El Gobierno de la República Eslovaca, en colaboración con el Ministerio de Economía, el Ministerio de Hacienda y el Banco Nacional de la República Eslovaca, ha prohibido que se mantenga cualquier clase de relación económica con Haití. | UN | إن حكومة الجمهورية السلوفاكية، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والبنك الوطني في الجمهورية السلوفاكية قد حظرت جميع العلاقات الاقتصادية مع هايتي. |
- Integración en el Ministerio de Hacienda de la Autoridad Palestina de la multitud de cuentas de ingresos fiscales públicos; | UN | :: توحيد حسابات الإيرادات العامة المتباينة لدى وزارة مالية السلطة الفلسطينية؛ |
22. El Secretario Adjunto de la División de Política de la Competencia del Ministerio de Hacienda de Australia presentó un seminario sobre política de la competencia en Jakarta los días 28 y 29 de febrero de 1996 por invitación del Gobierno de Indonesia. | UN | ٢٢- وقدم مساعد وزير الخزانة الاسترالية المسؤول عن فرع سياسة المنافسة ورقة في حلقة دراسية بشأن سياسة المنافسة في جاكارتا في ٨٢ و٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بناء على دعوة الحكومة اﻷندونيسية. |
¿Cómo pudisteis entrar en el ordenador central del Ministerio de Hacienda? | Open Subtitles | كيف قمتم بإقتحام الحاسب المركزى لوزارة الخزانة ؟ |