El Ministerio de Salud de Belarús está adoptando un conjunto de medidas a este respecto. | UN | وقد اتخذت وزارة الصحة في بيلاروس مجموعة كاملة من التدابير في هذا الصدد. |
En 1991 recibió honores del Ministerio de Salud de Mauricio por su valiosa e importante contribución en el campo de la planificación de la familia. | UN | كرمتها وزارة الصحة في موريشيوس في عام ١٩٦١ لمساهمتها القيمة والهامة في ميدان تنظيم اﻷسرة. |
Cargo actual: Director de Servicios Farmacéuticos del Ministerio de Salud de Malasia. | UN | الوظيفة الحالية: مدير الخدمات الصيدلانية، وزارة الصحة في ماليزيا. |
El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina acababa de asumir la responsabilidad de la atención médica de los palestinos. | UN | وقد تولت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية مسؤولية الرعاية الصحية للفلسطينيين مؤخرا. |
El UNICEF ha emprendido varios proyectos en la esfera de la salud pública, incluido un programa ampliado de inmunización en cooperación con el Ministerio de Salud de Georgia. | UN | وقد بدأت اليونيسيف في الاضطلاع بعدد من المشاريع في ميدان الصحة العامة، بما في ذلك برنامج تحصين موسع بالتعاون مع وزارة الصحة في جورجيا. |
Una vez terminado el hospital se traspasará al Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina. | UN | وسوف يسلم المستشفى لدى إتمامه إلى وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية. |
El Ministerio de Salud de Lituania ha preparado y cumple un Programa de Salud Maternoinfantil. | UN | وقد أعدت وزارة الصحة في ليتوانيا برنامجا لصحة اﻷم والطفل وتقوم بتنفيذه. |
Excelentísimo Señor Dr. Lester Ross, Secretario Permanente del Ministerio de Salud de las Islas Salomón | UN | سعادة الدكتور ليستر روس، أمين دائم في وزارة الصحة في جزر سليمان |
Excelentísimo Señor Dr. Lester Ross, Secretario Permanente del Ministerio de Salud de las Islas Salomón | UN | سعادة الدكتور ليستر روس، الأمين الدائم في وزارة الصحة في جزر سليمان |
Excelentísimo Señor Dr. Yacoub Bin Youssouf Al-Masruwah, Viceministro Auxiliar, Ministerio de Salud de Arabia Saudita | UN | سعادة الدكتور يعقوب بن يوسف، مساعد نائب الوزير في وزارة الصحة في المملكة العربية السعودية |
Excelentísimo Señor Dr. Yacoub Bin Youssouf Al-Masruwah, Viceministro Auxiliar, Ministerio de Salud de Arabia Saudita | UN | سعادة الدكتور يعقوب بن يوسف، وكيل وزارة الصحة في المملكة العربية السعودية |
Excelentísimo Señor Dr. Arnoldo Víctor Castillo, Secretario de Atención Sanitaria, Ministerio de Salud de la Argentina | UN | سعادة الدكتور أرنولدو فيكتور كاستيليو، وكيل شؤون الرعاية الصحية في وزارة الصحة في الأرجنتين |
El Ministerio de Salud de Kosovo ha cumplido ya una activa función en la tarea de atender a necesidades humanitarias urgentes. | UN | وقد قامت فعلا وزارة الصحة في كوسوفـو بدور نشط في مجال تلبية الاحتياجات الإنسانية العاجلة. |
El Ministerio de Salud de Belice preparó un protocolo para la gestión de casos de violencia en el hogar en hospitales y centros de salud. | UN | وقامت وزارة الصحة في بليز بوضع بروتوكول لمعالجة حالات العنف الأسري في المستشفيات والمراكز الصحية. |
El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina suministró todas las vacunas necesarias para el programa ampliado de inmunización en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental. | UN | وقدمت وزارة الصحة في السلطة الفلسطينية جميع اللقاحات المدرجة في برنامج التحصين الموسع في قطاع غزة والضفة الغربية. |
El Ministerio de Salud de Armenia ha presentado un concepto de servicios de salud dirigidos a los jóvenes en el que se hace especial hincapié en la prevención del VIH/SIDA. | UN | وأدخلت وزارة الصحة في أرمينيا مفهوم الخدمات الصحية الملائمة للشباب مع التركيز الخاص على الوقاية من الفيروس والإيدز. |
El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina proporcionó al OOPS todas las vacunas necesarias para su programa de inmunización. | UN | وقامت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بتزويد الأونروا بكل اللقاحات المطلوبة لبرنامج التحصين. |
El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina dio a conocer una declaración en la que acusaba a las fuerzas israelíes de agresión contra las ambulancias palestinas que realizaban la evacuación de los heridos. | UN | وقد أصدرت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بيانا اتهمت فيه القوات الاسرائيلية بالاعتداء على سيارات اﻹسعاف التي كانت تنقل الجرحى. |
El Ministerio de Salud de la Autoridad Palestina proporcionó al OOPS todas las vacunas necesarias para su programa ampliado de inmunización, en carácter de contribución en especie. | UN | وقامت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بتزويد الأونروا بكل اللقاحات المطلوبة في البرنامج الموسع للتحصين كتبرعات عينية. |
56. Las adversas consecuencias médicas y de salud del Programa de Ensayos Nucleares de los Estados Unidos son una carga adicional para un Ministerio de Salud de por sí con escasos recursos, particularmente para los pacientes a quienes se les ha diagnosticado cáncer o enfermedades relacionadas con el cáncer. | UN | 56- تمثل الآثار السلبية على الصحة والرعاية الطبية الناتجة عن برنامج التجارب النووية الأمريكي عبئاً ثقيلاً انضاف إلى الصعوبات التي تعاني منها وزارة الصحة بسبب الموارد الشحيحة ولا سيما فيما يتعلق بالمصابين بالسرطان أو بأمراض متصلة بالسرطان. |
Secretaría del Convenio Marco, Ministerio de Salud de Turquía | UN | دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ووزارة الصحة في تركيا |
Con un presupuesto ordinario de 4,2 millones de dólares para el período 1992-1995, la OMS apoya las actividades del Ministerio de Salud de Mozambique mediante varios programas de salud en la esfera de la asistencia al desarrollo. | UN | ومن خلال الميزانية العادية المخصصة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥، البالغ قدرها ٤,٢ ملايين دولار تدعم المنظمة وزارة صحة موزامبيق من خلال عدد من البرامج الصحية في مجال المساعدة الانمائية. |
Participan además el Ministerio de Salud de la Nación, la Organización Panamericana de la Salud, la Secretaría para la Prevención de la Drogadicción y el Narcotráfico, el Programa de Prevención del SIDA (LUSIDA) y el Consejo Nacional de la Mujer. | UN | ويشارك في البرنامج وزارة الصحة ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية، وأمانة منع إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها، وبرنامج الوقاية من متلازمة نقص المناعة المكتسب والمجلس الوطني للمرأة. |
Con el fin de evaluar las consecuencias médicas del accidente de Chernobyl, en 1986 se estableció en el Ministerio de Salud de la Federación de Rusia un registro médico dosimétrico estatal. | UN | ولتقييم الآثار الطبية للحادث في محطة الطاقة النووية تشيرنوبيل، أنشـئ السجل الوطني الروسي للطلب وقياس الجرعات الإشعاعيـة في عام 1986 ضمــن وزارة الصحة وهو يؤدي مهامه منذ ذلـك الحين. |
Fouad Hamadi, Secretario General del Ministerio de Salud de Marruecos | UN | فؤاد حمادي، الكاتب العام لوزارة الصحة في المملكة المغربية |