Excmo. Sr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. | UN | سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر. |
Excmo. Sr. Ali bin Saeed Al-Khayareen, Ministro de Asuntos Municipales y Agricultura de Qatar. | UN | سعادة السيد علي بن سعيد الخيارين، وزير الشؤون البلدية والزراعة في قطر. |
Reunión con el Ministro de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, Sr. Abdullah Ahmed Ghanem | UN | اجتماع مع وزير الشؤون القانونية والبرلمانية السيد عبد الله أحمد غانم |
En su país los jóvenes participaban directamente en el gobierno: el Ministro de Asuntos de la Juventud sólo tenía 27 años de edad. | UN | وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما. |
También rendimos un vibrante homenaje a su predecesor, Su Excelencia el Sr. Amara Essy, Ministro de Asuntos Exteriores de la República de Côte d ' Ivoire. | UN | ونود أيضا أن نشيد إشادة صادقة بسلفه معالي السيد أمارا إيسي، وزير الشؤون الخارجية في كوت ديفوار. |
Sus miembros, que son todos abogados, son nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de tres años. | UN | وأعضاء هذه اللجنة، وجميعهم من المحامين، يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية لمدة عضوية ثلاث سنوات. |
Ministro de Asuntos Sociales y Trabajo de la República Árabe Siria | UN | وزير الشؤون الاجتماعية والعمل في الجمهورية العربية السورية |
El Organismo de Bienestar de Menores también debe tomar medidas al respecto en el plazo fijado por el Ministro de Asuntos Sociales y del Trabajo. | UN | وعلى هيئة رعاية اﻷحداث التصرف في أمرهم خلال المدة التي يصدر بتحديدها قرار من وزير الشؤون الاجتماعية والعمل. |
9. Sr. Ole NORRBACK, Ministro de Asuntos Europeos y Comercio Exterior de Finlandia | UN | ٩- السيد أوليه نورباك، وزير الشؤون اﻷوروبية والتجارة الخارجية في فنلندا |
El Sr. Hassan Tahboub, Ministro de Asuntos Religiosos de la Autoridad Palestina, resultó herido cuando lo golpearon en la cabeza policías fronterizos armados de porras. | UN | وجرح وزير الشؤون الدينية في السلطة الفلطسينية، حسن طهبوب، عندما ضربه أحد أفراد شرطة الحدود بهراوته في رأسه. |
El Sr. Tawfiq Kreishan, Ministro de Asuntos Municipales y Rurales y Medio Ambiente y Miembro del Parlamento de Jordania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة وعضو البرلمان في اﻷردن، إلى المنصة. |
Doy las gracias al Ministro de Asuntos Municipales y Rurales y Medio Ambiente y Miembro del Parlamento de Jordania por su declaración. | UN | أشكر وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة في اﻷردن على بيانه. |
El Sr. Tawfiq Kreishan, Ministro de Asuntos Municipales y Rurales y Medio Ambiente y Miembro del Parlamento de Jordania, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والقروية والبيئة وعضو البرلمان في اﻷردن، من المنصة. |
Sus miembros, todos ellos abogados, son designados por el Ministro de Asuntos Sociales y por un período trienal. | UN | ويقوم وزير الشؤون الاجتماعية بتعيين أعضاء اللجنة لولاية مدتها ثلاث سنوات، وجميعهم محامون. |
Presidió el Grupo un representante del Ministro de Asuntos Sociales. El Comité celebró 48 reuniones. | UN | وترأس اللجنة ممثل عن وزير الشؤون الاجتماعية وعقدت اللجنة ٨٤ اجتماعاً. |
Sr. Rasim Kadic - Ministro de Asuntos Sociales, Personas Desplazadas y Refugiados | UN | السيد راسم كاديتش وزير الشؤون الاجتماعية والمشردين واللاجئين |
Excmo. Sr. Tawfiq Kreishan, Ministro de Asuntos Municipales y Rurales y Medio Ambiente de Jordania. | UN | سعادة السيد توفيق كريشان، وزير الشؤون البلدية والريفية والبيئة في اﻷردن. |
Declaración formulada ante la Asamblea Nacional por el Ministro de Asuntos Presidenciales y Administración | UN | بيان من وزير شؤون رئاسة الجمهورية واﻹدارة العامة اﻷنورابل الفريق م. |
Desde 1939, las cuestiones de vivienda están administradas por el Ministro de Asuntos Sociales. | UN | ومنذ عام ٩٣٩١ تولت وزارة الشؤون الاجتماعية إدارة قضايا اﻹسكان. |
El Consejo desplegará esfuerzos sistemáticos para equiparar la condición y los derechos de mujeres y hombres en el mercado laboral y presentará al Ministro de Asuntos Sociales propuestas de medidas por desarrollar en ese campo. | UN | ويقوم المجلس ببذل جهود منتظمة للمساواة بين أوضاع المرأة والرجل وحقوقهما في سوق العمل ويقوم بتقديم مقترحات إلى وزيرة الشؤون الاجتماعية بشأن التدابير المتخذة في هذا الميدان. |
También ejerce facultades legislativas reservadas bajo la autoridad del Ministro de Asuntos Exteriores y Relaciones con el Commonwealth del Reino Unido. | UN | وهو يتمتع أيضا بسلطات تشريعية خاصة به تحت سلطة وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة. |
El Viceprimer Ministro de Asuntos Sociales y Políticos, Zeljka Antunovic, prometió que se publicaría a posteriori en la gaceta oficial de la República de Croacia, una lista con los nombres de los propietarios. | UN | ووعدت جيليكا أنطونوفيتش، نائبة رئيس الوزراء للشؤون الاجتماعية والسياسية، بنشر قائمة بأسماء مالكي المنازل في الجريدة الرسمية لجمهورية كرواتيا بعد تنفيذ الهدم. |
A continuación tiene la palabra el Ministro de Asuntos Internos de Zimbabwe, Su Excelencia el Honorable Dumiso Dabengwa. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لمعالي اﻷونرابل دوميسو دابنغوا وزير داخلية زمبابوي. |
El Presidente (interpretación del francés): Doy ahora la palabra al Ministro de Asuntos Exteriores del Chad, Sr. Ahmat Abderamar Haggar. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية لتشاد السيد أحمد عبد الرحمن حجار. |
El Sr. Efraín Goldenberg Schreiber, Primer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de la República del Perú, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد إفراين غولدنبرغ شريبر، رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية لجمهورية بيرو، الى المنصة. |
En el Gabinete había tres ministros maoríes: el Viceprimer Ministro y Tesorero, el Tesorero Adjunto y el Ministro de Asuntos Maoríes. | UN | وتضم الحكومة ٣ وزراء من الماوري بمن فيهم نائب رئيس الوزراء والمالية، وأمين الخزانة المشارك، ووزير شؤون الماوري. |
También me complace dar una cordial bienvenida, en nombre de todos, al Ministro de Asuntos Exteriores de Bélgica, Excmo. Sr. Erik Derycke, quien también hará una declaración en esta sesión plenaria. | UN | كما يسرني للغاية أن أعرب، نيابة عنكم جميعا، عن ترحيب حار بوزير خارجية بلجيكا، سعادة السيد اريك ديرايكي، الذي سيدلي أيضا ببيان في هذه الجلسة العامة. |
Su Alteza Al-Sayyid Fahd Bin Mahmud Al Sa ' id, Viceprimer Ministro de Asuntos del Gabinete de la Sultanía de Omán | UN | صاحب السمو السيد فهد بن محمود آل سعيد نائب رئيس الوزراء لشؤون مجلس الوزراء/سلطنة عمان |
También se halla detenido el nombramiento del Ministro de Asuntos de la Mujer, la Infancia y la Familia. | UN | كما لا تزال قضية تعيين وزير لشؤون الأسرة والمرأة والطفل أمام حائط مسدود. |
En fecha más reciente, se ampliaron las actividades al diálogo entre religiones con el Islam, y el Ministro de Asuntos Religiosos de Egipto realizó una visita a la Facultad de Teología Católica de la Universidad de Viena. | UN | 11 - وامتد نطاق هذه الأنشطة في الآونة الأخيرة أيضا ليشمل الحوار بين الأديان الدين الإسلامي بزيارة قام بها وزير الأوقاف والشؤون الدينية في مصر إلى كلية الدراسات اللاهوتية الكاثوليكية في جامعة فيينا. |