"ministro de estado para las relaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير الدولة للشؤون
        
    En primer lugar, confirmo plenamente lo que dijo mi Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores en su declaración de esta tarde. UN أولا، أود التأكيد على التزامنا الكامل بما جاء في كلمة معالي وزير الدولة للشؤون الخارجية.
    Excelentísimo Señor Sulayman Majid al-Shahin, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Kuwait. UN معالي سليمان ماجد الشاهين وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    Excelentísimo Señor Aboudrahamane Sangare, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire UN معالي السيد أبودراهاماني سانغاري، وزير الدولة للشؤون الخارجية في كوت ديفوار
    El Excmo. Sr. Abubakar A. Tanko, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Nigeria, formula una declaración. UN تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، ببيان.
    La delegación de los Emiratos Árabes Unidos estuvo encabezada por el Excmo. Dr. Anwar Mohammad Gargash, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores. UN وترأس وفد الإمارات العربية المتحدة سعادة الدكتور أنور محمد قرقاش، وزير الدولة للشؤون الخارجية.
    - El Excmo. Sr. Yusuf Ben ' Alawi Ben ' Abd Allah, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de la Sultanía de Omán. UN - معالي يوسف بن علوي بن عبدالله وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عمان - معالي الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني
    El Excmo. Sr. Muhammed Sabah Al-Salem Al-Sabah, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Estado de Kuwait; UN معالي الشيخ الدكتور/ محمد صباح السالم الصباح وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Sr. Abubakar Tanko, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Nigeria, en su condición de actual Presidente de la Unión Africana. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به السيد أبو بكر تانكو، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا، بصفته الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora el discurso del Excmo. Sr. Inam ul Haque, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Pakistán. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد إنعام الحق، وزير الدولة للشؤون الخارجية في باكستان.
    El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Uganda, el Honorable Sr. Tom Butime. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية):تستمع الجمعية الآن الى بيان الأونرابل السيد توم بوتيم، وزير الدولة للشؤون الخارجية في أوغندا.
    1. Expresan su reconocimiento al Gobierno del Estado de Qatar por haber acogido al 12º Seminario anual y acogen complacidos la participación del Excmo. Sr. Ahmed bin Abdullah Al Mahmoud, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores del Estado de Qatar, así como su discurso de bienvenida; UN فإنهم: 1- يعربون عن تقديرهم لحكومة دولة قطر لاستضافتها حلقة العمل السنوية الثانية عشرة ويرحبون بمشاركة معالي أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة قطر، وكذلك بخطابه الترحيبي؛
    Sr. Corbin (Islas Vírgenes de los Estados Unidos) (habla en inglés): En mi capacidad de Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de mi Gobierno, tengo el honor de dirigirme a esta Asamblea en ocasión de su vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones. UN السيد كوربن (جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني بصفتي وزير الدولة للشؤون الخارجية في حكومتي أن أخطب في الجمعية بمناسبة الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين.
    14. El memorando de entendimiento, cuya finalidad es facilitar y determinar las condiciones para prestar asistencia técnica a la Comisión Nacional de Derechos Humanos, fue acordado y firmado por el Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en diciembre de 2004. UN 14- وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، وقّع وزير الدولة للشؤون الخارجية والمفوّضة السامية لحقوق الإنسان مذكرة التفاهم التي ترمي إلى تيسير وتهيئة الظروف من أجل تقديم المساعدة التقنية للجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    El 25 de mayo, después de reunirse con Ahmed Bin-Abdullah Al-Mahmoud, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Qatar, el Presidente Déby reiteró su disposición a responder positivamente a los esfuerzos del Gobierno de Qatar por poner fin a la tensión existente. UN وفي 25 أيار/مايو، كرّر الرئيس ديـبـي، بعد لقائه مع أحمد بن عبد الله آل محمود، وزير الدولة للشؤون الخارجية في قطر، الإعراب عن استعداده للتجاوب مع الجهود المبذولة من جانب حكومة قطر لإنهاء التوتر الحالي.
    11.30 horas1 Excmo. Sr. Lawrence Cannon, Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá; Excmo. Sr. Peter Kent, Ministro de Estado para las Relaciones Exterioers (América) del Canadá; y Excmo. Sr. John McNee, Representante Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas UN 30/11(1) معالي السيد لورانس كانون، وزير خارجية كندا؛ ومعالي السيد بيتر كينت وزير الدولة للشؤون الخارجية المعني بالأمريكتين (كندا)؛ وسعادة السفير جون ماكني، الممثل الدائم لكندا لدى الأمم المتحدة.
    El Grupo de Expertos se entrevistó con el Honorable E. Kategaya, Primer Viceprimer Ministro/Ministro del Interior, el Honorable Amama Mbabazi, Ministro de Defensa, el Honorable Tom Butime, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores y el Honorable Murulio Mukasa, Ministro de Estado para la Seguridad, y con los Directores Generales de las Organizaciones de Seguridad Externa e Interna y un grupo de funcionarios técnicos. UN واجتمع الفريق بالأونرابيل إ. كاتيغايا، النائب الأول لرئيس الوزراء/وزير الداخلية؛ والأونرابيل أماما مبابازي، وزير الدفاع؛ والأونرابيل توم بوتيمي، وزير الدولة للشؤون الخارجية، والأونرابيل مورولي موكاسا، وزير الدولة لشؤون الأمن، والمديرين العامين لجهازي الأمن الداخلي والخارجي، وفريقا من المسؤولين الفنيين.
    Además, la Misión se reunió con el Comandante Jalalludin Haqqani, el Sr. Mohammad Ali Jawed, Jefe Adjunto del Harakat-i-Islami y Ministro de Planificación; el Dr. Najibullah Lafraie, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores; el Sr. Arsalan Rahmany, Primer Ministro Adjunto, junto con el Vicepresidente de Harakat (Mohammadi) y el Gobernador, y una shura de Logar en Mohammad Agha, donde se celebró una reunión al aire libre. UN وباﻹضافة إلى ذلك، التقت البعثة مع القائد جلال الدين حقاني ومحمد على جاويد نائب قائد الحركة اﻹسلامية ووزير التخطيط، ومع الدكتور نجيب الله لافرائي، وزير الدولة للشؤون الخارجية؛ والسيد أرسلان رحماني نائب رئيس الوزراء علاوة على نائب رئيس الحركة اﻹسلامية )محمدي(؛ ومع محافظ لوغار ومع مجموعة من أهل الشورى فيها وجرى ذلك في مدينة محمد أغا حيث عقد اجتماع في الخلاء.
    Formulan declaraciones los representantes de Marruecos (en nombre del Grupo de los 77 y China), la India, Ucrania, el Brasil, la República de Corea y Myanmar así como Su Excelencia el Honorable Saidu Balarabe Samaila, Ministro de Estado para las Relaciones Exteriores de Nigeria, y los representantes de Israel, Lesotho, Botswana, Uganda, la República Unida de Tanzanía, la Jamahiriya Árabe Libia, Túnez, Jamaica y el Gabón. UN وأدلى ببيانات ممثلو المغرب (باسم مجموعة الـ 77 والصين)، والهند، وأوكرانيا، والبرازيل، وجمهورية كوريا، وميانمار، وكذلك سعادة الأونرابل سايدو بالاراب سامايلا، وزير الدولة للشؤون الخارجية في نيجيريا وممثلو إسرائيل، وليسوتو، وبوتسوانا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والجماهيرية العربية الليبية، وتونس، وجامايكا وغابون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus