El paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. | UN | إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل. |
Ahora ya conocéis algo de la agonía que sufro cada minuto de cada día. | Open Subtitles | الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم. |
Cada minuto de cada día, uno de cada cinco niños nace en la pobreza. | UN | وفي كل دقيقة من كل يوم، فإن مولوداً واحداً من بين كل خمسة مواليد يولد في حالة فقر. |
En este sentido, todos estamos en la mira y cada minuto de cada hora de cada día, una persona muere. | UN | وذلك يعني أن كل واحد منا يقع تحت تهديد البندقية، وأنه في كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم يموت شخص من الأشخاص. |
Un hombre para quien la Navidad viene no una vez al año sino cada minuto de cada día. | Open Subtitles | ذلك صحيح , للرجل الذي لم يأتي الى عيد الميلاد مره في كل سنة لكن كل دقيقة وكل يوم |
Cada minuto de cada día, una mujer muere a consecuencia de complicaciones relacionadas con el embarazo o el parto. | UN | ففي كل دقيقة من كل يوم، تموت امرأة من مضاعفات تتعلق بالحمل أو الولادة. |
No lo entiendes. Lo pasaste por alto. Cada minuto de cada día en todos los rincones de esta tienda... sucedía lo imposible. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر |
Desde ese momento, sufriría de un síntoma tan aterrador, que consumiría cada minuto de cada hora de cada día. | Open Subtitles | من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
Y rezaré cada minuto de cada día hasta que dejes de esconderte y admitas quien eres y lo que has hecho. | Open Subtitles | و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك |
Paso cada minuto de cada día preocupándome por si recibiré una llamada diciendo que has estrellado tu coche contra un poste. | Open Subtitles | اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك |
Y la he querido cada minuto de cada día desde que le compré ese cucurucho de menta con chocolate. | Open Subtitles | وأحببتها بكل دقيقة من كل أيامي... منذ أن اشتريت لها... بسكويت الآيسكريم المخروطي بطعم الشوكولاتة بالنعناع |
Verás, papá, si fuera más fuerte, como mi tocayo... estaría allí fuera cada minuto de cada día. | Open Subtitles | أترى، أبي، لو كنت أقوى، مثل سميي، لكنت في الخارج هناك كل دقيقة من كل يوم. |
¿Crees que no lo llevo conmigo cada minuto de cada maldito día? | Open Subtitles | ذلك معي كل دقيقة من كل يوم ؟ أتفعلين ذلــك ؟ |
Pensaré en ti cada minuto de cada hora de cada día, y es por eso que estaré bien. | Open Subtitles | سأبقى افكر فيك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم وهذا هو ما سيجعلني بخير |
Oh, no, yo sé lo que estás pensando cada minuto de cada día, y no me refiero a lo que piensas en tu cabezota de ahí arriba, sino en lo que pasa en la cabecita de ahí abajo. | Open Subtitles | كلا، أعلم بما تفكر، كل دقيقة من كل يوم وليس ما تفكر فيه برأسك الكبير ولكن بما يجري هناك بالأسفل، برأسك الصغير |
Da igual dónde hayas nacido, no sabes lo que es ser tratado como una mierda a cada minuto de cada día por el aspecto que tienes. | Open Subtitles | لا يهم أين وُلدتِ، لست تعرفين شعور أن تعاملي كقطعة قمامة كل دقيقة من كل يوم |
Hace cosa suya saber dónde estoy cada minuto de cada hora de cada día. | Open Subtitles | انه يجعل من عمله معرفة أين أنا كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم |
Quise vomitar cada minuto de cada día pero perseveré con la intención de verte pagar. | Open Subtitles | لقد أردت التقيؤ كل دقيقة من كل يوم لكني ثابرت من أجل رؤيتك تدفعين الثمن |
Pero esas pistolas en realidad eran un mensaje para mí y, aunque nunca me había levantado la mano, mi vida ya estaba en serio peligro, cada minuto de cada día. | TED | ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم. |
Quiero decir que cada minuto de cada día, estudiantes desde primaria hasta la facultad sienten que si fallan, pensarán menos de ellos. | TED | أعني أنه بكل دقيقة من كل يوم، العديد من طلاب المرحلة الأساسية حتى مرحلة الكلية يشعرون أنهم اذا قاموا بارتكاب خطأ سيقلل الآخرون من شأنهم. |
Te tengo en mi mente cada minuto de cada día, y esto del gato y el ratón, está a punto de ponerse divertido. | Open Subtitles | أتصورك أمام وجهي كل دقيقة وكل يوم وقضية القط والفأر هذه على وشك البدء بالمرح الآن |