Quiero decir, llega un momento en el que ni siquiera puedes mirarte en el espejo. | Open Subtitles | اعني احيانا تصل الى مرحلة لا تستطيع النظر فيها الى نفسك في المرآة |
No quiero hablar contigo, ni siquiera quiero mirarte, y segurísimo no quiero ser tu amigo. | Open Subtitles | لا أريد مخاطبتك ولا النظر إليك، وأوقن أنّي لا أريد أن أكون صديقك. |
Con solo mirarte me doy cuenta de que no tienes vello púbico. | Open Subtitles | مجرد النظر إليك لثانية, وعلمت أنك لا تملك شعر عانة. |
Sólo tenía ganas de mirarte. | Open Subtitles | لقد كدت أضحك,أردت أن أنظر إليك طوال الوقت |
Un rostro que aún te reconozca... que te mire como solía mirarte. | Open Subtitles | شخص واحد ما زال يعرفك ينظر اليك كما اعتدت دائما |
Haré que se fijen que mi estómago sigue lo suficientemente fuerte para soportar mirarte. | Open Subtitles | إنني أدعهم فقــط يفحصــون أن معدتي ماتزال قوية كفــاية لتصمد أمام مشاهدتك. |
Porque, la Srta. Margaret tenía la capacidad de mirarte. | TED | لأن السيدة مارغريت لديها القدرة بمجرد النظر إليك. |
No puedo mirarte ahora, porque sé algo. | Open Subtitles | لا يمكنني النظر إليكِ الآن لأنني أعرف شيئاً |
No quiero mirar por el telescopio. - Prefiero mirarte a ti. | Open Subtitles | لا أريد النظر من خلال التيلسكوب أريد النظر إليك |
Un tipo se excita de sólo mirarte. ¿Cuánto quieres para el taxi? | Open Subtitles | الرجال يشعرون بالإثارة لمجرد النظر إليكِ، كم يلزمِك لسيارة الأجرة اللعينة؟ |
¡Qué guapo eres! No me canso nunca de mirarte. | Open Subtitles | أنت وسيم جدا لدرجة أني لا أمل من النظر إليك |
Pero nuestras arañas matan en ocho segundos, con sólo mirarte fijo. | Open Subtitles | لكنّ العنكبوت ذات الشبكة القمعيّة ,تقتلك في 8 ثوان بمجرّد النظر إليك |
No sé quién va a mirarte ese culo de vieja. | Open Subtitles | لا أعرف من تظنين أنه يرغب في النظر إلى مؤخرتك المحزنة الكهلة على أية حال |
Pero hoy al mirarte y ver a nuestro hijo en tus brazos, he dejado de preguntarme y de sentir miedo. | Open Subtitles | لكن اليوم عندما أنظر إليك وأنا أرى طفلنا في ذراعك أقف متعجّبا و أقف خائفاً |
No sé. Solo sé que, al mirarte, me dije: 'Este tipo es excepcional'. | Open Subtitles | لا أعلم , كل ما اعلمه هو أنني عندما أنظر إليك أقول هذا الشاب شيء آخر |
Nadie quiere ir a ciegas por mirarte. | Open Subtitles | لا أحد يريد أن يصاب بالعمى وهو ينظر إليكِ |
¿Así que por eso el reverendo apenas podía mirarte? | Open Subtitles | إذن الحفلة الموسيقية هي سبب أنّ الكاهن بالكاد ينظر إليكَ؟ |
Casi me muero con sólo mirarte. Sabe cocinar también. | Open Subtitles | لقد أصبحت أموت جوعـاً من مشاهدتك فقط . هذه الفتاة تطبخ جيداً أيضاً |
¿Para que puedas mirarte a ti misma en el espejo y ensayar para tu audición para Funny Girl? | Open Subtitles | حتى تستطيعي التحديق لنفسك بالمرآة وتتدربي على الجمل لأجل تجربة أدائك الأخرى لمسرحية فتاة مضحكة؟ |
Con sólo mirarte me moría de risa. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت أسقط على الأرض من شدة الضحك عندما أنظر إليكِ |
Tan ocupada juzgando a todos los demás nunca dejaste de mirarte a ti misma. | Open Subtitles | كان الحكم مشغولا للغاية الجميع أنت لم توقفت حقا للنظر في نفسك. |
Sólo permanece sentada ahí y déjame mirarte mientras en silencio me apoyas en esto. | Open Subtitles | فقط أجلسي ودعيني أحدق فيك حينما أنتِ تدعميني على هذه الخطة |
He visto a tu novio... y no me dirás que se queda tranquilo sólo con mirarte. | Open Subtitles | لقد رأيت فتاكي000 ولا تخبريني بأنه وقع بمجرد أن نظر إليك |
¿Sabes que solía mirarte en el Instituto? | Open Subtitles | أتعلم، كنتُ معتادة على مراقبتك في المدرسة؟ |
Trabajan muy duro para poder mirarte a los ojos. | Open Subtitles | إنهم يعملون بجد لكي يستطيعوا أن ينظروا في عينك |
Los ves mirarte con sus caritas, su cabello que comienza a caer y te muerdes la lengua. | Open Subtitles | تراهم ينظرون إليك بوجوههم الصغيرة وشعرهم مائل نحو الخلف وانت تعض لسانك |
Sientate un momento. Me canso con solo mirarte. | Open Subtitles | إجلسي للحظة أنت ترهقينيي بمشاهدتك |
Así que, si no tienes una cara bonita, nadie vuelve a mirarte. | Open Subtitles | إذاً، إذا وجهك لا يبدو جيداً لا أحد سينظر إليك |
Fue el peor error que cometí. Después de eso, me avergonzaba mirarte a la cara. | Open Subtitles | إنها أكبر غلطة في حياتي لم أستطع مواجهتك فحسب |