"miro a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنظر إلى
        
    • أنظر في
        
    • نظرت إلى
        
    • انظر الى
        
    • أنا أنظر
        
    • أنظر ل
        
    • أنظر الى
        
    • أَنْظرُ إلى
        
    • عندما انظر
        
    • و أنظر
        
    • عندما أنظر فى
        
    • حين أنظر
        
    • أنا انظر
        
    • وأنظرُ إلى
        
    miro a estos perros, y veo lo mejor que hay en Will. Open Subtitles عندما أنظر إلى هذه الكلاب أرى الجانب الجيد من ويل
    Es con profundo orgullo que miro a la mujer que te has convertido... Open Subtitles إنه لمن دواعي إعتزازي أن أنظر إلى المرأة التي أصبحت عليها
    Habrán notado que no miro a la pantalla. TED لقد لاحظتم إنني لا أنظر إلى الشاشة هنا , صحيح؟
    Le veo cada vez que... la miro a los ojos en clase. Open Subtitles إني أراه في كل مرة أنظر في عينيها في الصف
    Le miro a los ojos, y ya no veo al niño que conocía. Open Subtitles لقد نظرت إلى عينيه ولم أعد أرى نظرة الصبيّ التي أعرفها
    - Sí, miro a los chicos en la escuela y tienen padres que los ayudan. Open Subtitles ثابري انظر الى كل الاولاد في المدرسة ولديهم آباء لمساعدتهم
    Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. TED وغالبا ما أنظر إلى الأشياء على أنها طعام.
    Pero iba conduciendo, y además ya no miro a las mujeres. Open Subtitles لكنّي كنت أحرّك القارب, إلى جانب ذلك، لم أعد أنظر إلى السيدات بعد الآن.
    Pero cuando miro a estas concursantes a Miss Conocimiento Negro me siento bien, porque sé que Dios existe. Open Subtitles لكن عندما أنظر إلى المتباريات على لقب ملكة الوعي الأسود أشعر بالفرح, لأنني أعرف أن الله موجود
    Cuando veo uno, lo miro a los ojos, esperando ver algo que explique porque por Dios quieren hacerlo. Open Subtitles عندما أرى أحدهم في الطريق السريع أنظر إلى عينيه متمنياً أن أرى شيئاً يفسر لي سبب فعلته هذه
    Cuando miro a Adele, veo una miniatura de su madre. Open Subtitles عندما أنظر إلى أديل , أرى صورة مصغرة لوالدتها.
    Cuando miro a Kelly, la veo sonreír... y veo su inteligencia. Open Subtitles إنني أنظر إلى كيللي و لا زلت أستطيع أن أرى إبتسامتها و أستطيع أن أرى ذكاءها
    miro a un par de ratas grasientas pelearse por la basura. Open Subtitles أنا فقط أنظر إلى بضعة فئران دهنيين يتشاجران حول قمامة
    miro a ese chico muriéndose, y no siento nada. Open Subtitles أنظر إلى ذلك الولد يموت أنا لا أحسّ شيء.
    miro a estos hombres que dejaron su país para ser héroes. Open Subtitles أنظر إلى هؤلاء الرجال لقد تركوا منازلهم ليكونوا أبطالاً
    Cuando miro a los ojos de Hanno... veo el horror en las caras de muchos otros... mientras sus seres queridos eran preparados para la implantación. Open Subtitles عندما أنظر في عيني هانو أرى الرعب على وجوه العديد من الاخرين بينما أحبائهم يستعدون لاستيعاب الجواؤلد
    Así, si miro a una persona y miro el genoma de esa persona, es lo mismo. TED فلو نظرت إلى إنسان و نظرت إلى جنيوم هذا الإنسان، إنهما الشئ نفسه.
    Sabes, miro a los padres de crianza que agarran niños sólo para conseguir el dinero, ¿y sabes qué descubrí? Open Subtitles انظر الى كل اولئك الآباء يعتنون بالاطفال للحصول على المال
    Sé que debería empezar con una historia graciosa de Riddle pero esta tarde me siento muy humilde mientras miro a este grupo representativo de jóvenes mujeres americanas. Open Subtitles و لكنى أشعر بالتواضع الكبير هذه الأمسية و أنا أنظر على هذه الهيئة التمثيلية اللطيفة لشابات تمثلن الأنوثة الأمريكية
    Yo miro a Nathan y Haley y de alguna forma me siento más segura. Open Subtitles أنظر ل(ناثان) و (هالى) و بطريقة ما أشعر بالأمان
    miro a la gente a mi alrededor y me pregunto: "¿Son estos mis amigos?". Open Subtitles أنظر الى هؤلاء الناس من حولي وأنا أفكر هل هؤلاء هم أصدقائي؟
    Adrian, a veces miro a Butkus y no me parece un perro normal. Open Subtitles أدريان أحياناً أَنْظرُ إلى باتكس وأنا لا أعتقد ان نابه طبيعي.
    Pero creedme, cuando miro a esa pila masiva de carpetas en mi escritorio cada mañana, Open Subtitles ولكن صدقني, عندما انظر لتلك الكومة الكبيرة من الملفات على مكتبي كل صباح
    Pase lo que pase, siempre que miro a las estrellas, sé que tú vas a estar mirando a las mismas que yo. Open Subtitles و لا شئ سوف يحدث عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    Los miro a los ojos, a ti Ernesto y a ti Alberto. Y veo en ustedes un gran idealismo. Pero también muchas dudas. Open Subtitles عندما أنظر فى عيونكم أرى مثاليه عظيمه لكن , أرى أيضا الكثير من الشكوك
    ¿Cuán directa quieres que sea? Cuando miro a Doug, veo a Mark. Open Subtitles كم تريديني أن أكون عمياء حين أنظر لـ دوغ أرى مارك
    Con todo respecto, quizás solo veo lo bueno en Serena pero al menos la miro a ella y no a mí mismo. Open Subtitles 41,068 مع كل الإحنرام, ربما أنا فقط ارى الجيد في سيرينا, لكن على الأقل أنا انظر اليها ليس إلى نفسي.
    Lo miro a los ojos, él mira los míos, y lo miré a los ojos tratando de encontrar a un asesino y no fue así. TED أنظرُ إلى عينيه، وينظرُ إلى عيني، وأنظرُ إلى عينيه محاولًا العثور على قاتل، ولكنني لم أجد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus