"mis prioridades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولوياتي
        
    • اولوياتي
        
    • أولويّاتي
        
    • أولويتي
        
    Voy a mencionar algunas de mis prioridades para un programa de revitalización de las Naciones Unidas. UN اسمحوا لي أن أنوه ببعض أولوياتي بالنسبة لخطة ﻹعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    Una de mis prioridades desde que asumí el cargo de Secretario General ha sido establecer relaciones de trabajo más estrechas con estas instituciones. UN ومنذ أن أصبحت أمينا عاما كان من بين أولوياتي تشكيل علاقـات عمــل أوثق معها.
    Evidentemente, respecto de este problema distamos de estar satisfechos, y seguirá siendo una de mis prioridades personales. UN ولا يوجد بوضوح أي مجال للرضاء عن هذه المسألة، وسأواصل اعتبارها أحد أولوياتي الشخصية.
    mis prioridades siguen siendo el restablecimiento del estado de derecho y la reforma económica, es decir, justicia y empleo. UN وما زالت أولوياتي تتمثل في سيادة القانون والإصلاح الاقتصادي والعدالة وفرص العمل.
    Sintieron que yo debía revaluar mis prioridades. Open Subtitles ورأوا أن هناك حاجة لإعادة تقويم اولوياتي
    2. Cuando llegué a Sarajevo, indiqué que mis prioridades serían primero la justicia y después la creación de empleo, mediante la reforma. UN 2 - عندما وصلت إلى سراييفو، حددت أولوياتي وكان في مقدمتها تحقيق العدالة وتوفير فرص العمل من خلال الإصلاح.
    En esa ocasión, hace dos años, comparecí ante esta Asamblea para presentar de manera general algunas de mis prioridades y para debatir acerca de los retos que nos aguardan. UN وفي تلك المناسبة، قبل عامين، جئت هنا لتقديم عرض موجز لبعض أولوياتي ولمناقشة التحديات المقبلة.
    mis prioridades en los últimos seis meses se centraron en el mejoramiento del funcionamiento y la eficacia de las instituciones de gobierno fundamentales de Bosnia y Herzegovina. UN وركزت أولوياتي خلال الستة أشهر الماضية على تحسين تشغيل وفعالية مؤسسات الحكم الأساسية في البوسنة والهرسك.
    Son elementos fundamentales de lo que piden los Estados Miembros para la reforma de las Naciones Unidas y la piedra angular de mis prioridades personales para la Organización. UN فهي تصب في صميم مطالب الدول الأعضاء بشأن إصلاح الأمم المتحدة وتشكل أساس أولوياتي للمنظمة.
    Una de mis prioridades desde que tomé posesión del cargo ha sido equipar adecuadamente a las Naciones Unidas para hacer frente a los desafíos de nuestros tiempos. UN ولا تزال إحدى أولوياتي الرئيسة منذ توليت منصبي تتمثل في إعداد الأمم المتحدة إعدادا يؤهلها لمواجهة تحديات هذا العصر.
    También deseo asegurarle que Côte d ' Ivoire seguirá figurando entre mis prioridades para este año. UN كما أود أن أؤكد له أن كوت ديفوار ستظل من أعلى أولوياتي لهذا العام.
    Quisiera mencionar 4 filtros, como suelo llamarlos, que también resumen mis prioridades y que también guiarán mi futura dirección de esta institución. UN أود أن أذكر لكم أربعة مبادئ عليا كما أسميتها تغطى أيضاً أولوياتي وأستهدى بها أيضاً في مستقبل إدارتي لهذه المؤسسة.
    No obstante, el Iraq todavía es un lugar difícil para realizar operaciones, y la seguridad del personal de las Naciones Unidas es una de mis prioridades principales. UN غير أن العراق يظل يمثل بيئة عمل مليئة بالتحديات، وإحدى أولوياتي الرئيسية تتمثل في كفالة سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة.
    El accidente me hizo evaluar mis prioridades. Open Subtitles إن حادثته قد جعلتني أقيم أولوياتي
    Esas son mis prioridades ahora. Sexo. Open Subtitles لذلك هذا هو المكان الذي أولوياتي هي الآن.
    Increíble. ¿Y dice él que confundo mis prioridades? Open Subtitles هذا لا يصدّق . و هو يقول أن أولوياتي مختلفة ؟
    Dijiste que estabas segura de que tenía bien mis prioridades. Open Subtitles قلت بأنّك كنت على يقين انه كانت عندي أولوياتي المباشرة
    No tengo más remedio. No puedo aclarar bien mis prioridades en Los Ángeles. Open Subtitles يجب أنني سأعيد أولوياتي علي الخروج من لوس انجلس
    Entrenador, necesito redefinir mis prioridades. Open Subtitles أيها المدرب يجب علي إعادة ترتيب أولوياتي
    Quería evaluar las cosas y cambiar mis prioridades. Open Subtitles وانا فقط اردت ان اعيد تقييم الامور وتغيير اولوياتي
    Oficialmente, mis prioridades son el terrorismo y la corrupción política. Open Subtitles أولويّاتي هي مكافحة الإرهاب والفساد السياسي
    Como ya he indicado anteriormente, al llegar a Sarajevo señalé que mis prioridades serían primero justicia y después empleo a través de la reforma. Continuando la labor de mi predecesor, hemos conseguido hacer progresos en los últimos meses. UN 8 - قلت، كما أسلفت، حين قدمت إلى سراييفو، أن أولويتي ستكونان العدالة أولا، ثم فرص العمل، من خلال الإصلاح، وتأسيسا على الأعمال التي قام بها سلفي، أحرزنا تقدما في الأشهر الخمسة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus