Para ambos componentes, un funcionario visitará durante dos semanas dos misiones de mantenimiento de la paz en la región de África. | UN | وسيقوم أحد الموظفين ولمدة أسبوعين بزيارة من أجل العنصرين في بعثتين من بعثات حفظ السلام في منطقة أفريقيا. |
A nuestro juicio, las Naciones Unidas no deberían asumir un número cada vez mayor de misiones de mantenimiento de la paz en el mundo entero. | UN | وفي رأينا أن اﻷمم المتحدة لا ينبغي لها أن تنخرط في عدد دائم التزايد من بعثات حفظ السلام في كل أنحاء العالم. |
Puede preverse que las misiones de mantenimiento de la paz en la región seguirán adquiriendo suministros procedentes de los países afectados. | UN | ويمكن توقع المزيد من عمليات شراء اﻹمدادات من البلدان المتضررة لتزويد بعثات حفظ السلام في المنطقة. |
La FNUOS proseguirá su estrecha cooperación con otras misiones de mantenimiento de la paz en la región. | UN | ستواصل القوة تعاونها الوثيق مع بعثات حفظ السلام الأخرى في المنطقة. |
Capacitación de 200 funcionarios de 7 misiones de mantenimiento de la paz en el Mecanismo de Vigilancia de Fondos | UN | تدريب 200 عامل في 7 بعثات لحفظ السلام بشأن أداة رصد الأموال |
Se prevé que las misiones de mantenimiento de la paz en la región seguirán adquiriendo suministros de los países afectados. | UN | ويمكن توقع المزيد من عمليات شراء اﻹمدادات من البلدان المتضررة لتزويد بعثات حفظ السلام في المنطقة. |
Por el momento, se han desplegado asesores de protección de menores en misiones de mantenimiento de la paz en Angola, Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo y Sierra Leona. | UN | وقد تم حتى الآن تعيين المستشارين في بعثات حفظ السلام في أنغولا وكوت ديفوار وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) | UN | تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا |
Análisis de la creación de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) | UN | تحليل مسألة إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا |
Esa cuestión ha sido discutida en diversas reuniones con comandantes de las fuerzas y con las administraciones de las misiones de mantenimiento de la paz en Liberia, Sierra Leona y Côte d ' Ivoire. | UN | وتلك القضية قد نوقشت في عدد من اجتماعات قادة القوات ومديري بعثات حفظ السلام في ليبريا وسيراليون وكوت ديفوار. |
Análisis del establecimiento de un centro mundial de adquisiciones para todas las misiones de mantenimiento de la paz en Brindisi (Italia) | UN | تحليل إنشاء مركز عالمي للمشتريات من أجل جميع بعثات حفظ السلام في برينديزي، إيطاليا |
El PNUD, además de efectuar las compras por cuenta de las dependencias de la Sede, abastece a misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. | UN | فشعبة المشتريات بالأمم المتحدة، إضافة إلى مشترياتها من أجل كائنات المقر الدائم، تقدم الإمدادات أيضاً إلى بعثات حفظ السلام في سائر أنحاء العالم. |
Por su parte, la India ha participado prácticamente en todas las misiones de mantenimiento de la paz en África y cuenta con más de 5.000 efectivos en el continente. | UN | والهند، من جانبها، شاركت في كل بعثات حفظ السلام في أفريقيا تقريبا، ولديها أكثر من 000 5 من أفراد حفظ السلام يخدمون في أفريقيا الآن. |
La oficina del auditor regional en el Oriente Medio presta servicios de auditoría a todas las misiones de mantenimiento de la paz en esa región. | UN | ويوفر مكتب الشرق الأوسط لمراجعي الحسابات المقيمين تغطية مراجعة الحسابات لكافة بعثات حفظ السلام في الشرق الأوسط. |
20. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; | UN | 20 - تؤكد على أنه يتعين عدم تمويل أية بعثة من بعثات حفظ السلام باقتراض أموال من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام؛ |
15. Subraya que no debe financiarse ninguna misión de mantenimiento de la paz tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en actividad; | UN | 15 - تشدد على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض الأموال من بعثات حفظ السلام الأخرى العاملة؛ |
Orientación y apoyo estratégicos, desde la Sede e in situ, a nueve misiones de mantenimiento de la paz en la formulación y aplicación de estrategias de información pública | UN | توفير التوجيه والدعم الاستراتيجيين من المقر ومن الموقع لتسع بعثات لحفظ السلام بشأن صياغة والاستراتيجيات الإعلامية وتنفيذها |
Las reducciones del personal coincidieron con el aumento de las misiones de mantenimiento de la paz en el decenio de 1990, las cuales consumieron recursos de gestión de la Sede. | UN | وقد توافق حدوث هذه التخفيضات مع زيادة بعثات حفظ السلام خلال فترة التسعينات التي أتت على الموارد المخصصة لﻹدارة خارج المقر. |
Como país que aporta observadores militares en misiones de mantenimiento de la paz en Sierra Leona, Etiopía y Eritrea, y recientemente, en Kashmir, a Croacia le ha parecido que ese intercambio de información y experiencia es muy útil para todos. | UN | وكرواتيا، بوصفها مساهمة بمراقبين عسكريين في عمليات حفظ السلام في سيراليون وإثيوبيا وإريتريا ومؤخرا في كشمير، قد وجدت أن تبادل المعلومات والتجارب أمر يعود بأقصى النفع والفائدة على الجميع. |
También se evalúan los aspectos positivos del establecimiento de investigadores regionales para que presten servicios a las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo. | UN | كذلك يرد فيه تقييم للجوانب الإيجابية لإلحاق محققين إقليميين ببعثات حفظ السلام في مختلف أنحاء العالم ليخدموها. |
32. Cada vez más, a las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo se les encarga la misión de garantizar la protección de los desplazados internos. | UN | 32- يجري تكليف بعثات حفظ السلام المنتشرة في أنحاء العالم، بشكل متزايد، بمسؤولية توفير الحماية للمشردين داخلياً. |
3.5 Reacción positiva del DOMP, el DAAT y las misiones de mantenimiento de la paz en relación con los servicios prestados por el Servicio de Recursos Humanos | UN | 3-5 ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومن بعثات حفظ السلام بشأن الخدمات التي تقدمها دائرة الموارد البشرية |
:: Capacitación de los oficiales superiores de finanzas de las misiones de mantenimiento de la paz en políticas y procedimientos de tesorería | UN | :: تدريب كبيري الموظفين الماليين في بعثات حفظ السلام على سياسات الخزانة وإجراءاتها |
Por ello, no es de extrañar que los Gobiernos de algunos países receptores hayan comenzado a pedir la salida de las misiones de mantenimiento de la paz en sus territorios. | UN | ولذلك، فليس من المثير للدهشة أن حكومات بعض البلدان المتلقية قد بدأت تطالب بأن ترحل بعثات حفظ السلام من أراضيها. |
ii) Prestar asistencia a las misiones de mantenimiento de la paz en el desempeño de sus mandatos basados en los arreglos de paz; | UN | ' ٢` لتوفير المساعدة لبعثات حفظ السلام في تنفيذ ولاياتها استنادا إلى التسويات السلمية؛ |