"misiones políticas especiales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البعثات السياسية الخاصة
        
    • بالبعثات السياسية الخاصة
        
    • بعثات سياسية خاصة
        
    • بعثة سياسية خاصة
        
    • للبعثات السياسية الخاصة
        
    • المهام السياسية الخاصة
        
    • والبعثات السياسية الخاصة
        
    • بالمهام السياسية الخاصة
        
    • للمهام السياسية الخاصة
        
    • ببعثات سياسية خاصة
        
    • بمهام سياسية خاصة
        
    • البعثة السياسية الخاصة
        
    • البعثات الخاصة
        
    • البعثات السياسة الخاصة
        
    • من البعثات السياسية
        
    Las necesidades de personal conexas para todas las misiones políticas especiales corresponden a 2.079 puestos. UN وبيَّن أن مجموع الموظفين المطلوبين لجميع البعثات السياسية الخاصة هو 079 2 موظفاً.
    Las misiones políticas especiales con el mayor número de puestos eran las administradas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz: UN وكانت البعثات السياسية الخاصة التي تشتمل على أكبر عدد من الوظائف هي البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام وهي:
    Anteriormente algunas delegaciones indicaron que deseaban considerar la modificación de la escala de cuotas que se aplica a las misiones políticas especiales. UN وقد أشارت بعض الوفود سابقا إلى أنها تود النظر في تغيير جدول الأنصبة المقررة المطبق على البعثات السياسية الخاصة.
    No obstante, se debió haber adoptado un enfoque más prudente e imparcial respecto de las misiones políticas especiales en regiones volátiles. UN وقال إنه ينبغي مع ذلك اعتماد نهج أكثر احترازا وحيادية فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في المناطق الحساسة.
    Estimaciones respecto de las misiones políticas especiales, los buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة
    La reducción en la sección 3 es atribuible principalmente a tres misiones políticas especiales. UN ويعزى التخفيض في إطار الباب 3 أساسا إلى ثلاث بعثات سياسية خاصة.
    Cuando empezó el año, las Naciones Unidas administraban 13 operaciones de mantenimiento de la paz y 15 misiones políticas especiales. UN ففي بداية السنة كانت الأمم المتحدة تدير 13 عملية حفظ سلام، و 15 بعثة سياسية خاصة.
    El presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    Sin estos elementos, las misiones políticas especiales no pueden alcanzar todos sus objetivos. UN وبدون ذلك، يتعذر على البعثات السياسية الخاصة أن تحقق جميع أهدافها.
    La proporción de puestos nacionales e internacionales en las misiones políticas especiales es aproximadamente de 1,5 a 1. UN وتبلغ النسبة بين الوظائف الدولية والوطنية في جميع البعثات السياسية الخاصة 1.5 إلى 1 تقريباً.
    misiones políticas especiales cuyos presupuestos para 2014 aún no se han presentado UN البعثات السياسية الخاصة التي لم تقدم بعد ميزانياتها لعام 2014
    por programas, excluidas las misiones políticas especiales UN الميزانية البرنامجية باستثناء البعثات السياسية الخاصة
    Recursos consignados para la sección 3 de Asuntos políticos, excluidas las misiones políticas especiales UN الموارد المعتمدة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، باستثناء البعثات السياسية الخاصة
    Además, el trabajo de las misiones políticas especiales se debe adaptar a los contextos y las necesidades locales. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون عمل البعثات السياسية الخاصة مصمما وفقا للسياقات والاحتياجات المحلية.
    Los objetivos, mandatos y resultados previstos de las misiones políticas especiales deben definirse claramente antes de su aprobación. UN وينبغي أن تكون أهداف البعثات السياسية الخاصة وولاياتها والنتائج المتوقعة منها واضحة قبل الموافقة عليها.
    La Comisión Consultiva celebró un debate general con los representantes del Secretario General sobre varias cuestiones relativas a las misiones políticas especiales. UN 7 - وأجرت اللجنة الاستشارية مناقشة عامة مع ممثلي الأمين العام بشأن عدد من القضايا المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Estimaciones de las consecuencias para el presupuesto por programas resultantes de las misiones políticas especiales con mandatos de la Asamblea General UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة التي طلبتها الجمعية العامة
    Este documento no se ocupa de las necesidades que se desprenden de las misiones políticas especiales que ha dispuesto la Asamblea General. UN ولن يتم التطـرق هنا إلى الاحتياجات الناشئة فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المطلوبة من قبل الجمعية العامة.
    Crédito para misiones políticas especiales UN الاعتماد المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة
    Se prestó apoyo y orientación ad hoc a otras misiones políticas especiales que lo solicitaron. UN وقدمت الوحدة الدعم والتوجيه المخصصين إلى بعثات سياسية خاصة أخرى بناء على طلبها.
    Se incluyen en estos recursos los recursos para la liquidación de 2 de las 25 misiones políticas especiales, cuyos mandatos, según las previsiones actuales, no se prorrogarán. UN وتشمل هذه الاحتياجات الموارد اللازمة لتصفية 2 من بين 25 بعثة سياسية خاصة لا يتوقع تمديد ولايتيهما.
    El presupuesto por programas para el bienio en curso incluía 100,9 millones de dólares para misiones políticas especiales. UN وأدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية مبلغ قدره ١٠٠,٩ مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة.
    Las misiones políticas especiales se establecen mediante resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, o por iniciativa personal del Secretario General. UN ويجري إنشاء المهام السياسية الخاصة أساسا عن طريق قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو بمبادرة شخصية من الأمين العام.
    Los equipos de conducta y disciplina deben extenderse a las 19 misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales. UN ويجب التوسع في نشر الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط لتغطي جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التسع عشرة.
    A juicio de la Comisión, la omisión de las necesidades para las misiones políticas especiales es contraria a esos objetivos. UN وترى اللجنة أن عدم إدراج الاحتياجات الخاصة بالمهام السياسية الخاصة يتعارض مع تلك الأغراض.
    Utilización del crédito para misiones políticas especiales solicitado en la sección 3, Asuntos políticos UN استخدام الاعتماد المرصود للمهام السياسية الخاصة في إطار الباب 3، الشؤون السياسية
    4. La Comisión Consultiva recuerda que los recursos aprobados para 2006 se refieren a un total de 29 misiones políticas especiales. UN 4 - وتشير اللجنة إلى أن الموارد المعتمدة لعام 2006 تتصل ببعثات سياسية خاصة مجموعها 29 بعثة.
    Una vez resueltos los conflictos, se requerirán operaciones de mantenimiento de la paz, programas eficaces para lograr una transición sin problemas del socorro humanitario a la labor de reconstrucción y fomento, así como misiones políticas especiales en apoyo de actividades de consolidación de la paz, incluida la asistencia para la celebración de elecciones, siempre que se solicite y resulte pertinente. UN وستستلزم حالات ما بعد الصراع الاضطلاع بعمليات لحفظ السلام، وبرامج فعالة تكفل الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة الإنسانية إلى مرحلة إعادة البناء والتنمية، والاضطلاع كذلك بمهام سياسية خاصة دعما لأنشطة بناء السلام، بما في ذلك تقديم المساعدة الانتخابية حيثما اقتضى الأمر وعند الطلب.
    Reconociendo también la función de las misiones políticas especiales como mecanismo flexible para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    La Comisión tendrá presente esa decisión en el contexto de las solicitudes de recursos para las misiones políticas especiales que se presentarán a la Asamblea General durante la parte principal de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وستنظر اللجنة في هذه المسألة في سياق احتياجات البعثات الخاصة التي ستُقدم إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والستين.
    Su delegación tendría dificultad para apoyar una decisión sobre la financiación de las misiones políticas especiales en que no se incluyeran créditos para una subvención para el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وأضافت أنه سيكون من الصعب على وفدها أن يؤيد أي مقرر بشأن تمويل البعثات السياسة الخاصة لا يتضمن اعتمادا لتوفير الإعانة المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    La primera etapa incluye un examen de los presupuestos presentados por las misiones políticas especiales, por los funcionarios responsables. UN وتشمل المرحلة الأولى استعراضا للميزانيات المقدمة من البعثات السياسية الخاصة يجريه مسؤولو المكاتب القطاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus