¿Qué pasa? ¿No crees que podamos estar juntas en la misma habitación? | Open Subtitles | تظنينا لا يمكن أن نكون في نفس الغرفة معاَ ؟ |
Que no tenemos permitido estar juntos en la misma habitación sin supervisión. | Open Subtitles | أنه لا يسمح لنا بالتواجد في نفس الغرفة بدون اشراف |
Aunque estuvieras en la misma habitación que Tae Kyung, ¿fue todo bien? | Open Subtitles | الم يكن مزعجاً لك النوم في نفس الغرفة مع تايكيونـغ؟ |
Vos y vuestro hermano tenéis reservada la misma habitación, mas hay solo una cama. | Open Subtitles | , لقد حجزنا لك ِ ولأخوك ِ بنفس الغرفة مع فراش واحد |
Sé que me odias, y sé que ni siquiera quieres estar en la misma habitación conmigo, pero tienes que perdonarme. | Open Subtitles | أعرف أنك تكرهني، وأعرف أنك لا تريد أن تكون في الغرفة نفسها معي. لكن عليك أن تسامحني. |
Estamos todos en la misma habitación, semana tras semana y no quiere que nos veamos. | Open Subtitles | تتوقعين منا أن نعيش فى غرفة واحدة إسبوع بعد إسبوع |
¿Sabe que está empeorando su posición, poniendo a este hombre en la misma habitación conmigo? | Open Subtitles | انت تدرك بأنك تحفر لنفسق أعمق بوضعك هذا الرجل أمامي في نفس الغرفة |
Sí, pero, quiero decir... la cocina y la sala son la misma habitación. | Open Subtitles | نعم , لكن انا اعني المطبخ وغرفة المعيشة هما نفس الغرفة |
¿Veinte años en la misma habitación? Jesucristo, yo habría perdido la cabeza. | Open Subtitles | عشرون سنة في نفس الغرفة بحق السماء، كنت لأفقد عقلي |
Bueno, sí, en el sentido de que podemos estar en la misma habitación sin pelear. | Open Subtitles | حسناً , نعم , بمعني يمكن أن نكون في نفس الغرفة بدون شجار |
Técnicamente, no estamos aún supone que debemos estar en la misma habitación. | Open Subtitles | حتى أنه لا ينبغي لنا أن نكون في نفس الغرفة |
Sí, bien, siento que tengas problemas con tu padre, pero al menos tu padre puede estar en la misma habitación que tú. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة أن لديكِ مشاكل خاصة بوالدكِ ولكن علي الأقل يمكن لوالدكِ أن يتواجد معكِ في نفس الغرفة |
Los encontró en la misma habitación que antes. | UN | ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل. |
Es como si ustedes y yo estuviéramos en la misma habitación, aunque pudiéramos estar realmente muy lejos. | TED | كأنني وأنت في نفس الغرفة علي الرغم من كوننا علي بعد أميال. |
Y charlar con mis amigos que viven lejos será como si estuviéramos en la misma habitación. | TED | والتحدث إلى صديق بعيد جدًا سيكون مثل جلوسكما معًا في نفس الغرفة |
Puedo colaborar con personas que no están en la misma habitación que yo. | TED | يمكنني أن أتعاون مع أشخاص لا يتواجدون حتى في نفس الغرفة معي. |
Odio ser una molestia, pero Steve y yo no podemos dormir en la misma habitación | Open Subtitles | أكره أن أكون مزعجة لكني أنا و ستيف لا يمكننا النوم بنفس الغرفة |
Estarán durmiendo en la misma habitación, pero en camas diferentes. | Open Subtitles | ستنام في الغرفة نفسها ، ولكن الاسرة مختلفة |
Si nos metemos en la misma habitación que las rubias se dará cuenta de la verdad. | Open Subtitles | ماذا لو جمعناه معنا نحن والشقراوات فى غرفة واحدة ؟ وعندها نستطيع أن نثبت له أنهن مزيفات كيف ؟ |
Ahora que las vi en la misma habitación, no te pareces nada a ella. | Open Subtitles | الان بعد ان رايتكم معا في نفس الغرفه انت لا تشبيهنها مطلقا |
Bueno, supongo que bajo las circunstancias, ambos podemos dormir en la misma habitación. | Open Subtitles | حَسناً، أَفترضُ في الظروف الحالية، نحن يُمْكِنُ أَنْ كلاهما نَنَامَ في نفس الغرفةِ. |
Y porque todo el mundo sostiene el aliento y observa cada vez que tu y yo estamos en la misma habitación? | Open Subtitles | ولماذا الجميع يكون قلقاً في كل مرة اكون انا وانت في ذات الغرفة ؟ |
No pueden soportar estar, en la misma habitación, y menos en un escenario. | Open Subtitles | جمال و حكيم لايمكنهم البقاء بنفس الغرفه فما بالك بنفس المسرح |
¿Cómo demonios acabasteis en la misma habitación de hospital? | Open Subtitles | كيف أنتهى بكم الحال في نفس غرفة المستشفى ؟ |
Desde que me trajiste aquí, prácticamente vivimos en la misma habitación. | Open Subtitles | منذ أن أحضرتني إلي هُنا ونحن نعيش عملياً في نفس الغُرفة. |
La madre y el hijo permanecerán las 24 horas en una misma habitación. | UN | ممارسة إبقاء الأم والطفل بغرفة واحدة على مدار اليوم؛ |
Después de 10 minutos en la misma habitación, quiero matar o morir. | Open Subtitles | بعد 10 دقائق في الغرفة ذاتها معه سأرغب في أن أكون قاتلاً أو مقتولاً |