"mismo efecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نفس المفعول
        
    • نفس الأثر
        
    • نفس التأثير
        
    • نفس أثر
        
    • الأثر نفسه
        
    • نفس مفعول
        
    • نفس النتيجة
        
    • ذات فحوى مماثلة
        
    • التأثير نفسه
        
    • نفس التأثيرِ
        
    • نفس التاثير
        
    • المفعول نفسه
        
    • الأثر ذاته
        
    • أثرا مماثلا
        
    • نفس تأثير
        
    En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité. UN ويكون لهذا اﻹقفال نفس المفعول الذي يكون لﻹقفال بموافقة اللجنة.
    En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 26. UN ويكون لهذا الاقفال نفس المفعول الذي يكون لﻹقفال عملا بالمادة ٦٢.
    Es aún más grave que algunos artículos del Código de Familia produzcan el mismo efecto. Son los siguientes: UN والأكثر خطورة من ذلك، أن بعض مواد قانون الأسرة لها نفس الأثر وهي المواد التالية:
    De lo anterior se desprendía con claridad que la objeción simple producía supuestamente el mismo efecto que una aceptación. UN وكان من المفترض أن ينتج عن ذلك أن يحدث الاعتراض البسيط نفس الأثر الذي يحدثه القبول.
    ii) Se sustituye un objeto que esté próximo al centro del bulto por otro que se pueda hacer funcionar para producir el mismo efecto. UN `2` الاستعاضة عن سلعة قريبة من مركز العبوة بسلعة أخرى يمكن أن يتسبب انفجارها أو اشتعالها في إحداث نفس التأثير.
    En realidad, la discriminación indirecta produce el mismo efecto que la discriminación directa. UN وعملياً يكون أثر التمييز غير المباشر هو نفس أثر التمييز المباشر.
    Todo lo que pueda hacerse para renovar las redes vial y ferroviaria de la República Democrática del Congo surtirá el mismo efecto. UN وسيكون لأي إجراء يرمي إلى تحديث شبكات سكك الحديد والطرقات في جمهورية الكونغو الديمقراطية الأثر نفسه.
    En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 27. UN ويكون لهذا اﻹقفال نفس المفعول الذي يكون لﻹقفال عملا بالمادة ٧٢.
    En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 27. UN ويكون لهذا اﻹقفال نفس المفعول الذي يكون لﻹقفال عملا بالمادة ٧٢.
    En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité. UN ويكون لهذا الاقفال نفس المفعول الذي يكون للاقفال بموافقة اللجنة.
    En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité. UN ويكون لهذا الاقفال نفس المفعول الذي يكون للاقفال بموافقة اللجنة.
    En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 27. UN ويكون لهذا الإقفال نفس المفعول الذي يكون للإقفال عملا بالمادة 27.
    A tenor de dicha enmienda, los dictámenes del Comité conforme al Protocolo Facultativo al dirimirse un caso contra Noruega surtirían el mismo efecto que el fallo de un tribunal internacional. UN وبمقتضى ذلك التعديل سيكون للآراء التي تقدمها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري في أي قضية مرفوعة ضد النرويج نفس الأثر الذي يحدثه الحكم الصادر عن محكمة دولية.
    Es más, el hecho de que recientemente se haya eximido a los talleres que cuenten con cinco empleados o menos de la aplicación del Código del Trabajo tendrá el mismo efecto. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الاستثناء الأخير من تطبيق قانون العمل فيما يتعلق بورش العمل المؤلفة من 5 عمال أو أقل، له نفس الأثر.
    En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité. UN ويكون لذلك الإقفال نفس الأثر المترتب على إقفال المناقشة بموافقة اللجنة.
    Verás el mismo efecto en una cuadrícula impresa en una hoja de papel. TED سترى نفس التأثير على شبكة مطبوعة على قطعة من الورق البسيط.
    En verdad es sólo una servilleta enrollada pero, tiene el mismo efecto psicológico. Open Subtitles إنّه في الواقع مجرّد منديل محشو ولكن له نفس التأثير النفسي
    En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 22. UN ويكون لهذا اﻹقفال نفس أثر اﻹقفال المعمول به وفقا للمادة ٢٢.
    En tal caso, el cierre del debate tendrá el mismo efecto que el cierre decidido de conformidad con el artículo 22. UN ويكون لهذا اﻹقفال نفس أثر اﻹقفال المعمول به وفقا للمادة ٢٢.
    El mismo efecto se alcanza si el vendedor declara que no hará la entrega en el plazo fijado. UN ويتمّ التوصّل إلى الأثر نفسه إذا أعلن البائع أنّ لن يسلّم خلال الفترة المحدّدة.
    Por consiguiente, tenía el mismo efecto que una decisión sobre el fondo y podía ser considerada un laudo. UN ولذلك يكون لقرار مجلس الاستئناف نفس مفعول قرار بشأن الموضوع، ويمكن أن يعتبر قرار تحكيم.
    El sistema francés de adquisición de nacionalidad no tuvo el mismo efecto. UN ولا يؤدي النظام الفرنسي لاكتساب الجنسية إلى نفس النتيجة.
    El artículo 7 del proyecto de reglamento contiene disposiciones al mismo efecto. UN وتحتوي المادة ٧ من مشروع النظام الداخلي على أحكام ذات فحوى مماثلة.
    El terrorismo, la violencia y los conflictos de los que los niños son víctimas tienen el mismo efecto. UN إن صدمة الإرهاب والعنف والصراعات، التي يكون الأطفال فيها الضحايا، لها التأثير نفسه.
    Ella tenía el mismo efecto en todos nosotros sementales en el KACL corral. Open Subtitles كَانَ عِنْدَها نفس التأثيرِ على كلّنا حُصْنِ في حظيرةِ كْي أي سي إل.
    Usted le da un tinte de romanticismo... que tiene el mismo efecto... que si se tratara de una historia de amor o un... rapto dentro de la quinta proposición de Euclides. Open Subtitles تجاوزت فيه و صبغته بهاله و بطابع رومانسى حيث كان لهما نفس التاثير كما لو ان تاليف قصه حب عندك
    Aunque la estructura de la disposición es diferente, tendría el mismo efecto. UN وعلى الرغم من أن بنية الحكم مختلفة، فإن له المفعول نفسه.
    En tal caso, el cierre del debate surtirá el mismo efecto que si hubiera sido aprobado por el Comité. UN ويكون لهذا الإقفال الأثر ذاته المترتب على إقفال المناقشة بموافقة اللجنة.
    Cabe la posibilidad de que la reciente crisis alimentaria mundial tenga el mismo efecto en la reactivación de la ayuda a la agricultura. UN ومن الجائز تصور أن تحدث الأزمة الغذائية العالمية الأخيرة أثرا مماثلا في تفعيل المعونة المقدمة للزراعة.
    En altas dosis, tiene aproximadamente el mismo efecto que un ataque de gas sarín. Open Subtitles بجرعات عالية, يكون لها تقريبا نفس تأثير نوبة غاز السارين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus