No permitiré que mi esposa pase la mitad del día en cama por tu resaca. | Open Subtitles | لا اريد أن تمكث زوجتي بالفراش حتى منتصف اليوم بسبب ثملك |
Su madre los encierra y los pone a dormir a la mitad del día. | Open Subtitles | تقوم أمه باحتجازهم و تأويهم للسرير في منتصف اليوم |
¿Esta bien que no hayas tenido que verle porque se coló aquí en mitad del día mientras tú estabas trabajando? | Open Subtitles | ذلك أمرٌ حسنٌ أنكَ لن تضطرُ لرؤيته لأنهُ تسلل إلى هُنا خلالَ نصف اليوم حينما كُنتَ بالعمل؟ |
Um, Me encanta comer ponquesitos de moda en la mitad del día sin una razón en particular. | Open Subtitles | أحب الحصول على كعك تريندي في وسط اليوم بلا سبب |
Si me voy ahora mismo, a mitad del día... creo que nunca podría volver. | Open Subtitles | لو أنّني غادرت الآن, في منتصف النهار, لا أعتقد أنّني سأعود. |
en este gran día, En el primer tercio del año, cuando el sol y la luna se juntan a la mitad del día, nosotros, nadadores, nos ponemos de pie, y comenzamos a caminar. | Open Subtitles | فى هذا اليوم العظيم الثلث من العام, حينما يلتقى القمر بالشمس بمنتصف النهار, نحن .السباحون |
Es cuando tomas el postre en la mitad del día, ¿verdad? ¿Verdad, Carl? | Open Subtitles | التمسية عندما تأكل حلوى بمنتصف اليوم, صحيح ؟ صحيح (كارل) ؟ |
Si haces gimnasia en mitad del día, que justificaría usar esa ropa, ¿necesitas un sostén de aumento? | Open Subtitles | إذا ما كنت ستمارس الرياضة منتصف اليوم وهو السبب الوحيد لارتداء ملابس الرياضة هل تحتاج لأرتداء مشد الصدر؟ |
Vamos, debes querer algo, nunca llamas en mitad del día. | Open Subtitles | ماذا هناك ؟ انتِ لا تتصلين أبداً فى منتصف اليوم .. |
Joey, estamos a la mitad del día, no podemos hacerlo. | Open Subtitles | جوى اننا فى منتصف اليوم لا يمكن ان نفعل هذا |
Vaya. ¿Puedes imaginar lo fabuloso que sería simplemente llevarse a Verónica en la mitad del día y almorzar con ella? | Open Subtitles | هل تتخيل كم سيكون عظيماً أن تخرج مع فيرونيكا في منتصف اليوم وتتناول معها الغداء؟ |
Nunca vienes a casa a mitad del día. | Open Subtitles | لا تأتي أبداً الي المنزل خلال منتصف اليوم |
La mitad del día se dedica al trabajo y la otra a la educación. | UN | ويخصص برنامج نصف اليوم للعمل فيما يخصص النصف الثاني للتعليم. |
Está harta de pasar la mitad del día en el tren. | Open Subtitles | إنهـا سَـئِمة من إضـاعة نصف اليوم في القطـار. |
Se pasa la mitad del día viendo porno, y con turno de noche, no puede sacar su flaco trasero de esa silla. | Open Subtitles | يقضي نصف اليوم في مشاهدة الأفلام الإباحية ومع الدوريات ليلية لا يستطيع رفع مؤخرته عن كرسيه |
El colegio ha dicho que vosotros habéis estado yendo a recogerla en mitad del día y llevándola de vuelta antes de que terminara. | Open Subtitles | لقد قالت المدرسة بأنّكما يا رفاق تأخذانها في وسط اليوم الدراسي ومن ثم تعودا بها قبل نهايته |
Tienen absoluto control. Pueden hacerlo a mitad del día. | Open Subtitles | لديهم سيطرة كاملة يمكنهم فعلها في منتصف النهار |
Creo que tienes que tener algunas grandes para sacar un golpe como este en la mitad del día. | Open Subtitles | أعتقد انك تحتاج للكثير حتى تقوم بسرقة مثل هذه بمنتصف النهار |
Alentamos una recreación a la mitad del día para estimular su creatividad. | Open Subtitles | "ودومًا ما نشجع الاستجمام بمنتصف اليوم لتحفيز ابداعكم" |
No se las quitaron hasta el 18 de octubre de 2010, en mitad del día, de modo que permaneció esposado 32 horas ininterrumpidas. | UN | ولم تفك أصفاده إلا في منتصف نهار 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، أي بعد تكبيله لمدة 32 ساعة متواصلة. |
Pero ya no puedo comer una hamburguesa con queso en mitad del día. | Open Subtitles | لا أستطيع أكل التشيز برجر فى وسط النهار بعد الآن |
Me paso la mitad del día borrando cosas. | Open Subtitles | لقد أمضيت نصف يوم لأقوم بحذف هذه الأشياء |
Me la paso la mitad del día entre llorones creativos y la otra mitad bebiendo con idiotas que nacieron ayer. | Open Subtitles | أقضي نصف يومي وأنا أمشي بهدوء حول الرسّامون كثيروا البكاء والنصف الآخر أقضيه في الشرب مع أشخاص أغبياء |
Lo siento por llamar en mitad del día trabajando. | Open Subtitles | أنا آسفة .. أذ اتصل في منتصف يوم عمل |