Juntas mixtas de apelación, comités Mixtos de Disciplina y órganos similares | UN | مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة والهيئات المماثلة |
:: Los Comités Mixtos de Disciplina conocen de casos disciplinarios. | UN | :: تعنى اللجان التأديبية المشتركة بالقضايا التأديبية. |
:: Decisiones sobre informes tomadas por las Juntas Mixtas de Apelación, los Comités Mixtos de Disciplina y otros asuntos disciplinarios relativos a personal de misión | UN | :: اتخاذ قرارات بشأن تقارير اتخذتها مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية، فيما يتعلق بموظفي البعثات |
Los Comités Mixtos de Disciplina y las Juntas Mixtas de Apelación seguirán funcionando hasta que se haya establecido el nuevo sistema. | UN | 141 - وستواصل كل من اللجان التأديبية المشتركة ومجالس الطعون المشتركة عملها إلى أن يصير النظام الجديد عاملا. |
Los informes de las juntas mixtas de apelaciones y los comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas las deliberaciones | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة |
Comités Mixtos de Disciplina en Ginebra | UN | اللجنة التأديبية المشتركة في جنيف |
Las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina, y otros órganos según corresponda, deben ser reemplazados por una primera instancia descentralizada. | UN | وينبغي أن تحل، حسب الاقتضاء، درجة ابتدائية لا مركزية محل مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة وغيرها من الهيئات القائمة. |
:: Elaboración y adopción de nuevas normas para las juntas mixtas de apelación y los comités Mixtos de Disciplina; | UN | :: صياغة قواعد جديدة لمجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة واعتمادها |
:: Preparación de las sesiones plenarias de las juntas mixtas de apelación y los comités Mixtos de Disciplina; | UN | :: التحضير للجلسات العامة لمجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة |
Los informes de las Juntas Mixtas de Apelaciones y los Comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días de terminadas sus deliberaciones | UN | تقديم تقارير مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما بعد انتهاء الأفرقة من مداولاتها |
Esto es particularmente cierto en lo que respecta a la acumulación de causas que se transfirieron de los Comités Mixtos de Disciplina a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على القضايا المتراكمة التي تم تحويلها من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Esto es particularmente cierto en lo que respecta a la acumulación de causas que se transfirieron de los Comités Mixtos de Disciplina a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على الحالات المتراكمة التي أحيلت من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
15. En la esfera disciplinaria, se establecerá una Junta Disciplinaria profesional a jornada completa para que sustituya a los actuales comités Mixtos de Disciplina permanentes. | UN | ١٥ - في المجال التأديبي سينشأ مجلس فني للتأديب على أساس التفرغ ليحل محل اللجان التأديبية المشتركة القائمة اﻵن. |
g) Los Comités Mixtos de Disciplina especiales estarán integrados del modo siguiente: | UN | " )ز( تُكَوﱠن اللجان التأديبية المشتركة المخصصة على النحو التالي: |
Composición de los comités Mixtos de Disciplina | UN | تكوين اللجان التأديبية المشتركة |
Procedimiento de los comités Mixtos de Disciplina | UN | إجراءات اللجنة التأديبية المشتركة |
Composición de los Comités Mixtos de Disciplina | UN | تشكيل اللجان التأديبية المشتركة |
3.2 Los informes de las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina se presentan dentro de los 30 días siguientes al fin de las deliberaciones de las listas | UN | 3-2 تقدم تقارير مجلس الطعون المشترك واللجنة التأديبية المشتركة في غضون 30 يوما، بعد إكمال مداولات الأفرقة |
Algunas de sus decisiones presentan falta de coherencia y la jurisprudencia es deficiente, lo que afecta negativamente a la labor de las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina y dificulta la adecuada toma de decisiones por parte de la administración. | UN | ويفتقر بعض قراراتها إلى الاتساق وتعاني فلسفتها القانونية من سوء الإعداد. وهذا له أثر سلبي على أعمال مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة ويحول دون اتخاذ الإدارة للقرارات المناسبة. |
Decisiones sobre los informes de las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina y otros asuntos disciplinarios relativos al personal de las misiones | UN | اتخاذ قرارات بشأن تقارير أعدها مجلس الطعون المشترك واللجان التأديبية المشتركة وغير ذلك من القضايا التأديبية المتعلقة بموظفي البعثات |
Además, la Secretaria General Adjunta de Gestión se reúne periódicamente con los miembros de las Juntas Mixtas de Apelación y los Comités Mixtos de Disciplina. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجتمع بشكل منتظم وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية مع أعضاء مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة. |
En cuanto a los mecanismos de recurso, sobre el terreno no existen Juntas Mixtas de Apelación ni Comités Mixtos de Disciplina con carácter permanente. | UN | وفيما يتعلق بآليات اللجوء إلى المحكمة، فلا توجد في الميدان دائما مجالس طعون مشتركة ولا لجان تأديبية مشتركة. |