"modelo de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة النموذجية
        
    • النموذجية للأمم المتحدة
        
    • نموذج الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
        
    • النموذجيتين للأمم المتحدة
        
    • محاكاة الأمم المتحدة
        
    • نموذجية للأمم المتحدة
        
    • النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة النموذجي
        
    • نموذجي للأمم المتحدة
        
    • معاهدة الأمم المتحدة
        
    • النموذجي لﻷمم المتحدة
        
    • النموذجية الخاصة بالأمم المتحدة
        
    • النموذجيتان للأمم المتحدة
        
    • النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة
        
    Se propone que se realice el mismo cambio en el párrafo 1 del artículo 26 del Modelo de las Naciones Unidas para ampliar su alcance. UN ويقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة.
    40. El Grupo de Expertos examinó el texto de todos los artículos de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y de todos los párrafos de los comentarios a esa Convención. UN ونظر فريق الخبراء في نص كل مادة وكل فقرة من التعليقات على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Por consiguiente, el proyecto de añadir la disposición del artículo 27 a la Convención Modelo de las Naciones Unidas debía establecer claramente qué tipos de deuda podían cobrarse. UN ولذلك، لا بد أن توضح الإضافة المقترحة للمادة 27 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية نوع الديون الممكن تحصيلها.
    El Sr. Arnold examinó cómo lograr ese resultado mediante la modificación de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN وناقش السيد أرنولد كيفية تحقيق هذه النتيجة في حالة إدخال تعديلات على الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة.
    Cualquier modificación que se introduzca en el artículo 26 del Tratado Modelo de las Naciones Unidas deberá ir acompañada de los correspondientes cambios en su comentario. UN ويستدعي أي تغيير في المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدخال تغييرات على التعليقات الخاصة بها.
    Por consiguiente, el actual párrafo 2 del artículo 26 del Tratado Modelo de las Naciones Unidas pasaría a ser el nuevo párrafo 3 del mismo artículo. UN وبناء على ذلك، يعاد ترقيم الفقرة 2 الحالية من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لتصبح الفقرة 3.
    Aunque se trata sobre todo de una cuestión de estilo, es importante que el artículo 26 del Tratado Modelo de las Naciones Unidas tenga la mejor redacción y orden lógico posibles con el fin de facilitar su cumplimiento. UN وهذا التغيير هو أساسا تغيير في الأسلوب، ولكن من الأهمية بمكان أن تكون صياغة المادة 26 من معاهدة الأمم المتحدة النموذجية جيدة ومنطقية في تنظيمها بالقدر المستطاع وذلك من أجل تيسير الامتثال لأحكامها.
    El Comité podría poner al día el Modelo de las Naciones Unidas y enmendar el UN ويمكن للجنة أن تستكمل اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية وأن تعدِّل الشرح.
    El ponente sugirió que se realizara el mismo cambio en el párrafo 1 del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas a fin de ampliar el alcance de ese artículo. UN واقترح إجراء نفس التغيير في الفقرة 1 من المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية من أجل توسيع نطاق تلك المادة.
    Para los miembros del subcomité no quedaba claro que la presentación existente del comentario del Modelo de las Naciones Unidas fuese necesariamente la más útil. UN فلم يكن من الواضح لأعضاء اللجنة الفرعية أن العرض الحالي لشرح اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية هو بالضرورة العرض الأفيد.
    La Convención Modelo de las Naciones Unidas vigente fue enmendada por última vez en 2001. UN 11 - أُدخل آخر تعديل على اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية في عام 2001.
    Los países que deseen adoptar una posición menos expansiva del intercambio de información quedan en libertad para apartarse de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN وللبلدان الراغبة في اعتماد رأي أقل استفاضة بشأن تبادل المعلومات الحرية في أن تحيد عن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Los principales logros de su labor de actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y el Manual han sido: UN وفي سياق عملها المتعلق بتحديث اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية ودليل الأمم المتحدة، كانت أهم إنجازاتها:
    Esa disposición figura también en el párrafo 2 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. UN ويرد هذا الحكم أيضا في الفقرة 2 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Párrafos 4 y 5 del artículo 13 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble UN الفقرتان 4 و 5 من المادة 13 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للضرائب، والشروح ذات الصلة بهما
    Deliberación sobre las cuestiones sustantivas relacionadas con la cooperación internacional en cuestiones de tributación: artículo 14 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas UN مناقشة المسائل الموضوعية المتصلة بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية: المادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    Cuestiones relativas al artículo 14 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas UN المسائل المتعلقة بالمادة 14 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية
    En el reglamento Modelo de las Naciones Unidas para el transporte de mercancías peligrosas figura orientación adicional. UN وترد إرشادات إضافية في الضوابط النموذجية للأمم المتحدة لنقل البضائع الخطرة.
    En ese contexto, se han examinado y comparado el artículo 5 de la Convención fiscal Modelo de las Naciones Unidas y el artículo 5 del Modelo de Convenio Fiscal de la OCDE. UN وفي هذا السياق، فُحصت المادة 5 من الاتفاقية الضريبية النموذجية للأمم المتحدة والمادة 5 من الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وعقدت مقارنة بينهما.
    Ante esta misma Asamblea General sostuvimos, en el año 2005, que el Modelo de las Naciones Unidas se había agotado. UN فأمام هذه الجمعية العامة نفسها، أشرنا في عام 2005 إلى أن نموذج الأمم المتحدة لم يعد صالحا.
    Actualización de la Convención Modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo UN تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
    La parte 3 se ha insertado como nuevo párrafo 7 de la redacción que se propone, a fin de conservar a dicha parte y mantener de todos modos la concordancia entre los párrafos 1 a 5 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas y del Modelo de Convenio de la OCDE. UN وقد أُدرج الجزء 3 كفقرة جديدة في المشروع المقترح، بحيث يُستبقى ذلك الجزء، مع الحفاظ على الاتساق بين الفقرات من 1 إلى 5 من الاتفاقيتين النموذجيتين للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية.
    A una de las sesiones, dedicada a la conferencia nacional Modelo de las Naciones Unidas en los Estados Unidos, asistieron 2.000 estudiantes. UN وتناولت إحدى الإحاطات نموذج محاكاة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة حضرها 000 2 طالب.
    La segunda parte se lleva a cabo con la organización de conferencias " Modelo de las Naciones Unidas " en las que participan alumnos de enseñanza secundaria o universitarios. UN ويتحقق القسم الثاني من الولاية عن طريق استضافة مؤتمرات نموذجية للأمم المتحدة لطلبة المدارس العليا والجامعة.
    b) Examinará ordinariamente los manuales y las convenciones Modelo de las Naciones Unidas sobre cuestiones internacionales de tributación y cooperará con otras organizaciones internacionales y regionales sobre los temas nuevos e incipientes relacionados con la cooperación internacional en cuestiones de tributación; UN " (ب) إبقاء الأدلة والاتفاقيات النموذجية التي أعدتها الأمم المتحدة بشأن المسائل الضريبية الدولية قيد الاستعراض، والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى في ما يتعلق بالمسائل الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالتعاون الضريبي الدولي؛
    El Grupo de Expertos recomienda que el Consejo estudie detenidamente la posibilidad de ampliar la labor realizada por los ministros de administración pública de África y de redactar una carta Modelo de las Naciones Unidas para la administración pública. UN يوصي فريق الخبراء المجلس بأن يولي اهتماما كبيرا لتوسيع نطاق العمل الذي أنجزه فعلا وزراء الخدمة المدنية الأفارقة، وأن ينظر في وضع ميثاق الأمم المتحدة النموذجي للخدمة العامة.
    Participación en la redacción de una Ley Modelo de las Naciones Unidas sobre justicia juvenil, organizada por la UNODC UN شارك في أنشطة صياغة قانون نموذجي للأمم المتحدة بشأن قضاء الأحداث نظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    12. La delegación de Kenya espera que los trabajos sobre el proyecto de Normas Modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados, a los que atribuye una gran importancia, concluyan en el próximo período de sesiones del Comité Especial. UN ١٢ - وأعرب عن أمل الوفد الكيني في أن يتم في الدورة المقبلة للجنة الخاصة إنجاز اﻷعمال الخاصة بمشروع النظام النموذجي لﻷمم المتحدة للتوفيق في المنازعات بين الدول، الذي توليه كينيا أهمية كبيرة.
    Proyecto de estrategias y medidas prácticas Modelo de las Naciones Unidas para eliminar la violencia contra los niños en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal Introducción UN مشروع الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية الخاصة بالأمم المتحدة للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    V. Las convenciones Modelo de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos sobre la doble tributación UN خامسا - الاتفاقيتان الضريبيتان النموذجيتان للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Gráfico II Valoración de la MONUM en comparación con otras conferencias Modelo de las Naciones Unidas UN تقييم مؤتمر النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة بالمقارنة مع غيره من المؤتمرات النموذجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus