"molino" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طاحونة
        
    • الطاحونة
        
    • المطحنة
        
    • المطحن
        
    • طاحونه
        
    • الطاحونه
        
    • مطحنة
        
    • مفرمة
        
    • للطاحونة
        
    • طواحين
        
    • لطحن
        
    • مطحن الدقيق
        
    • مطحنتك
        
    • الطحّان
        
    • فرن
        
    Sé dónde está la destilería y la barrica, es un molino de malta. Open Subtitles وعرفت أين يقع المصنع الذي يحوي البرميل إنه في طاحونة الشعير
    Lo malo es que no veo el molino que canta por ninguna parte. Open Subtitles المشكلة هي بأنني لا أرى طاحونة الغناء في أي مكان هنا
    Pero una vez que pasemos el molino, es el futuro o fracasamos. Open Subtitles لكن طالما عبرنا تلك الطاحونة, فسيكون أمامنا المستقبل أو الماضي.
    "Habían pasado muchos años... desde que Dustfinger puso sus ojos en las suaves praderas y el viejo molino. Open Subtitles لقد مرت سنون عديدة مذ وقعت عينا داستفنجر على المراوح المتدحرجة , و الطاحونة القديمة
    No había electricidad, excepto la que proveía un generador impulsado por un molino de agua de construcción local. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    Las fotografías del molino tomadas después del incidente no muestra que haya habido daños estructurales propios de un ataque aéreo. UN ولا تبين صور المطحن التي أخذت بعد الحادث ضررا هيكليا متسقا مع الضرر الذي تخلفه الهجمات الجوية.
    Cuando el molino está fuera de servicio, los gases de escape no pasan por el molino y van directamente al dispositivo de control de partículas antes de ser enfriados. UN وعندما تكون الطاحونة منفصلة تتجاوز غازات العادم طاحونة الخام وتذهب مباشرة إلى جهاز التحكم في الجسيمات بعد تبريدها.
    Apagar el molino es un procedimiento ordinario en el funcionamiento de las plantas de cemento. UN ويعتبر إيقاف طاحونة الخام جزءاً منتظماً من عمليات مصانع الإسمنت.
    Dénos un molino para que podamos moler harina, entonces podremos pagar lo demás nosotras". TED إحضروا لنا طاحونة لنطحن الدقيق, ثم سنتمكن من دفع تكلفة الباقي بأنفسنا."
    Cuando le volví a ver, iba a poner un molino de viento en la escuela local. TED عندما التقيته لاحقا، كان في طريقه ليضع طاحونة هواء داخل مدرسة محلية.
    Imagina un molino de viento que produce el viento que necesita para seguir girando. TED تخيل طاحونة هواء تنتج النسيم الذي تحتاجه للاستمرار بالدوران.
    WK: Si. El molino de viento. TED و.ك. : نعم. الطاحونة الهوائية
    Liberando a los productores de fonio de operaciones manuales, el molino les dará ese tiempo, se eliminará el cuello de botella de la producción que limita su producción. TED بإعفاء منتجي الفونيو من العمليات اليدوية، ستوفر الطاحونة لهم الوقت ويزيل عنق الزجاجة للانتاج التي تحدّ نتاجهم
    Decía que un molino de viento podía bombear agua y generar electricidad. TED ذكر أن الطاحونة يمكن أن تضخ مياة وتولد الكهرباء.
    No había electricidad, excepto la que proveía un generador impulsado por un molino de agua de construcción local. UN ولا توجد في القرية طاقة كهربائية باستثناء تلك التي يوفرها مولد المطحنة المائية المبني محلياً.
    Cuando maté a aquel vampiro en el molino, ni siquiera lo pensé. Open Subtitles عندما قتلت هذه الرجل في المطحنة لم أفكر ثانية واحدة
    Inmediatamente antes del ataque no se hizo una llamada telefónica de advertencia al molino, porque éste no era un objetivo elegido de antemano. UN ولم يوجه إنذار لمطحن الدقيق بالهاتف مباشرة قبل تنفيذ الضربة لأن المطحن لم يكن ضمن الأهداف المخطط لمهاجمتها.
    En el molino, fuera de la ciudad, Donde vive su esposa. Open Subtitles في الطرف من البلده هناك طاحونه بالقرب منها منزل زوجته.
    El arroyo y el crujir del viejo molino, Maggie. Open Subtitles الجدول و صرير الطاحونه القديمه ماجى كانوا موجودين منذ زمن بعيد
    Ha creado también un molino moderno y tecnológicamente adelantado que produce todo tipo de harinas para suplir la escasez de harina en el mercado nacional. UN كما قامت أيضا بإنشاء مطحنة حديثة متطورة تكنولوجياً تنتج جميع أصناف الدقيق لتغطية العجز في السوق المحلي من الطحين.
    También recibirán (por núcleo familiar) un molino y un biogestor para producir biogás que se genera a partir de la descomposición anaeróbica y usando el estiércol como materia prima. UN وستحصل على مفرمة للنفايات وجهاز تخمير لتوليد الغاز الحيوي بالتحلل اللاهوائي واستخدام البقايا كأسمدة عضوية.
    ¡Mirad! ¡Se dirige al molino! ¡Vamos! Open Subtitles إنه يتجه للطاحونة الهوائية، هيا
    El agua usada aquí es traída de 500 metros... bajo tierra por el molino gigante del castillo. Open Subtitles طواحين القلعة الهوائية تجلب الماء من باطن الأرض
    Por ejemplo, las mujeres tenían que caminar unos 2 kilómetros al molino o usar la piedra tradicional para moler el grano antes de extraer el aceite por el método tradicional. UN فعلى سبيل المثال، كانت النساء يضطرن إلى المشي مسيرة كيلومترين اثنين لطحن النواة أو أن يستعملن الرحى الحجرية التقليدية لطحنها قبل استخلاص الزيت بوسائل تقليدية.
    El ataque contra el molino harinero constituye además una violación del derecho a la alimentación y a medios de subsistencia suficientes. UN وفضلاً عن ذلك، يشكل الهجوم على مطحن الدقيق هذا انتهاكاً للحق في الحصول على ما يكفي من الغذاء وأسباب العيش.
    Es usted quien insiste con estas inspecciones, no yo. Es su molino, madame. Open Subtitles أنت من أصررت على هذه التفتيشات و لست أنا- إنها مطحنتك,سيدتي-
    ¡Maldito! Es el gato del molino Meneau. Open Subtitles تلك الحشرة الضارة مصدرها قطة الطحّان
    Por ejemplo, la adsorción de mercurio por las partículas que se encuentran en el sistema del horno de calcinación por vía seca puede aumentarse haciendo pasar los gases de escape del precalentador por el proceso de calcinación/trituración de materias primas en el molino tubular. UN 152- وعلى سبيل المثال يمكن تعزيز امتزاز الزئبق على الجسيمات داخل منظومة الفرن الجاف عن طريق تمرير الغازات الخارجة من فرن التسخين المسبق من خلال تجفيف/طحن المواد الخام في طاحونة الخام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus