El Embajador Momen subrayó que la educación era la clave para lograr el resto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وأبرز السفير عبد المؤمن أن التعليم عامل أساسي في تحقيق سائر الأهداف الإنمائية للألفية. |
El Sr. Momen manifestó que había casos en que los compromisos políticos y el esfuerzo continuado habían sido decisivos para avanzar. | UN | وأومأ السيد عبد المؤمن إلى أن ثمة عددا من التجارب التي لعب فيها الالتزام السياسي واطراد الجهود دورا مهما في نجاحها. |
El Consejo escucha la exposición del Excmo. Sr. Abulkalam Abdul Momen. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها السيد أبو الكلام عبد المؤمن. |
Sr. Momen (Bangladesh) (habla en inglés): Durante más de seis decenios hemos debatido el proceso de paz en el Oriente Medio. | UN | السيد مؤمن (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): لقد انقضى أكثر من ستة عقود ونحن نتناقش عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Ante todo, quisiera felicitar al Embajador Momen, de Bangladesh, por su nombramiento como facilitador del segundo examen bienal de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. | UN | وأود أن ابدأ بياني بتقديم التهنئة للسفير مؤمن ممثل بنغلاديش على تعيينه ميسرا للاستعراض الثاني من عمليات الاستعراض التي تجري كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
En nombre del Canadá, Australia y Nueva Zelandia, permítaseme expresar también nuestro reconocimiento del liderazgo mostrado por el Embajador Momen y su equipo, quienes han asumido la importante tarea de facilitar las negociaciones. | UN | وباسم كندا وأستراليا ونيوزيلندا، أود أيضا أن أعرب عن تقديرنا للقيادة التي أظهرها السفير مؤمن وفريقه، اللذين اضطلعا بالمهمة الهامة لتيسير المفاوضات. |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
Permítaseme felicitar al Representante Permanente de Bangladesh, Excmo. Sr. Abulkalam Abdul Momen, y a su equipo por los grandes esfuerzos que han realizado en la redacción del proyecto de resolución A/64/L.69, sobre la Estrategia contra el terrorismo. | UN | واسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أشكر سعادة السفير عبد المؤمن الممثل الدائم لبنغلاديش والفريق العامل معه على الجهود المبذولة في سبيل التوصل إلى مشروع القرار الخاص بالاستراتيجية اليوم. |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المؤمن خان التذكارية |
En la 23ª sesión, celebrada el 11 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Abulkalam Abdul Momen (Bangladesh), formuló una declaración de apertura. | UN | 5 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 11 تموز/يوليه، أدلى أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، نائب رئيس المجلس، ببيان افتتاحي. |
En ausencia del Sr. Momen (Bangladesh), el Sr. Donckel (Luxemburgo), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيد المؤمن (بنغلاديش)، ترأس الجلسة السيد دونكل، نائب الرئيس (لكسمبرغ) |
El Sr. Momen comentó que, en Bangladesh, el sector privado estaba muy implicado en la enseñanza primaria y superior. | UN | 35 - وعلق السيد عبد المؤمن بالقول إن القطاع الخاص في بنغلاديش يشارك مشاركة جمة في التعليم الابتدائي والجامعي. |
En nombre del Consejo y de su Presidente, el Sr. Lazarous Kapambwe, el Sr. Momen manifestó su sincero agradecimiento al Gobierno de Tailandia por su hospitalidad. | UN | وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم. |
Doy las gracias al facilitador, Embajador Momen de Bangladesh, y a su equipo de expertos por haber dirigido el proceso de negociaciones del documento final de esta reunión. | UN | وأعرب عن تقديري للميسر، السفير مؤمن ممثل بنغلاديش، وفريق خبرائه على اضطلاعهم بقيادة عملية التفاوض بشأن الوثيقة الختامية لهذه الجلسة. |
En ausencia del Sr. Momen (Bangladesh), el Sr. Donckel (Luxemburgo) asume la Presidencia. | UN | نظرا لغياب السيد مؤمن (بنغلاديش)، تولى السيد دونكل (لكسمبرغ) رئاسة الجلسة. |
En ausencia del Sr. Momen (Bangladesh), ocupa la Presidencia el Sr. Zdorov (Belarús), Vicepresidente. | UN | نظراً لغياب السيد مؤمن (بنغلاديش)، ترأس الجلسة السيد زدوروف (بيلاروس)، نائب الرئيس. |
En ausencia del Sr. Momen (Bangladesh), el Sr. Yohanna (Nigeria), Vicepresidente, ocupa la presidencia. | UN | نظراً لغياب السيد مؤمن (بنغلاديش) تولى السيد يوحنا (نيجيريا)، نائب الرئيس، الرئاسة. |
En ausencia del Sr. Momen (Bangladesh), ocupa la Presidencia el Sr. Yohanna (Nigeria), Vicepresidente. | UN | تولَّى الرئاسة السيد يوحنّا (نيجيريا)، نائب الرئيس، في غياب السيد مؤمن (بنغلاديش). |
3. Masud Bin Momen Bangladesh | UN | مسعود بن مؤمن بنغلاديش |
76. El Sr. Momen (Bangladesh) señala la inminencia del plazo para la consecución de los ODM. | UN | 76. السيد مومن (بنغلاديش): ذكَر بأن التاريخ المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يقترب بسرعة. |
Abdul Momen Khan Memorial Foundation | UN | مؤسسة عبد المنعم خان التذكارية |