"monarquía constitucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملكية دستورية
        
    • مملكة دستورية
        
    • الملكية الدستورية
        
    • نظام ملكي دستوري
        
    • الملكي الدستوري
        
    También hemos celebrado la conclusión de la labor de la Asamblea Constituyente electa con la promulgación de una nueva Constitución democrática que establece una monarquía constitucional. UN وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية.
    5. El Principado de Liechtenstein, monarquía constitucional y democracia parlamentaria, tiene un Gobierno que respeta los derechos humanos de sus ciudadanos, tal y como lo dispone la Constitución. UN ولإمارة لختنشتاين، وهي ملكية دستورية وديمقراطية برلمانية، حكومة تحترم حقوق الإنسان لمواطنيها على نحو ما ينص دستورها.
    El Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria con bases democráticas y parlamentarias. UN إمارة لختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية ذات أسس ديمقراطية وبرلمانية.
    En los casi 10 años transcurridos desde 1990, en el que se transformó en monarquía constitucional, Nepal ha experimentado un cambio político inmenso. UN وشهدت نيبال تغييرات سياسية شاملة خلال ما يقرب من عشرة أعوام منذ أن تحولت إلى مملكة دستورية في عام 1990.
    La Constitución y la Carta establecieron la transformación del país en una monarquía constitucional. UN وقد أقر الدستور والميثاق تحويل البلاد إلى مملكة دستورية.
    Esa fue una medida provisional adoptada para proteger la integridad de la monarquía constitucional y la democracia pluripartidista, a las que el Rey ha expresado su adhesión total. UN وكانت تلك خطوة مؤقتة لحماية سلامة الملكية الدستورية والديمقراطية التعددية التي التزم بها الملك التزاما كاملا.
    La Constitución del Reich preveía un Estado federal con una monarquía constitucional. UN وقد نص دستور الرايخ الألماني على قيام دولة فيدرالية على أساس نظام ملكي دستوري.
    Bhután marcha ya por el camino irreversible hacia una monarquía constitucional democrática con todas las de la ley. UN إن بوتان تسير الآن على طريق لا رجعة فيه يفضي إلى إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية كاملة.
    Bélgica es una monarquía constitucional federal compuesta por el Estado federal, Comunidades y Regiones. UN بلجيكا دولة ملكية دستورية اتحادية تتألف من دولة اتحادية ومجتمعات وأقاليم.
    El Principado de Liechtenstein es una monarquía constitucional hereditaria, democrática y parlamentaria. UN وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية.
    En 2008, Bhután completó la transición pacífica a una monarquía constitucional democrática. UN وقد شهدت بوتان تحولاً سلمياً إلى ملكية دستورية ديمقراطية في عام 2008.
    De esa forma, Bhután se convirtió oficialmente en una monarquía constitucional democrática. UN وبذلك أصبحت بوتان رسمياً ملكية دستورية ديمقراطية.
    El proyecto de Constitución fue el primer documento debatido por el primer período de sesiones del Parlamento desde la instauración de la monarquía constitucional democrática en el país. UN وكان مشروع الدستور الوثيقة الأولى التي ناقشتها الدورة الأولى لمجلس النواب بعد إنشاء ملكية دستورية ديمقراطية في البلد.
    Sin embargo, la Constitución de 1964 estableció una monarquía constitucional, basada en la separación de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial. UN غير أن دستور عام 1964 نص على ملكية دستورية تستند إلى الفصل بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    Por ejemplo, en Bhután, el PNUD contribuyó a la transición exitosa del país hacia una monarquía constitucional democrática atendiendo sistemáticamente las solicitudes que le hizo el Gobierno del Reino de Bhután. UN وعلى سبيل المثال، ساهم البرنامج الإنمائي في بوتان في انتقال البلد بنجاح إلى ملكية دستورية ديمقراطية، حيث دأب على الاستجابة للطلبات المقدمة من حكومة مملكة بوتان.
    El Reino de Marruecos es una monarquía constitucional, democrática, parlamentaria y social. UN نظام الحكم بالمغرب نظام ملكية دستورية وديمقراطية وبرلمانية واجتماعية.
    Sólo han transcurrido 18 meses desde que mi país logró la transición hacia una monarquía constitucional democrática. UN لم يمض سوى 18 شهرا منذ أن نجح بلدي في التحوُّل إلى مملكة دستورية ديمقراطية.
    24. Tailandia es una monarquía constitucional y el rey Bhumidol Adulyadej celebra este año el quincuagésimo aniversario de su coronación. UN ٢٤ - إن تايلند مملكة دستورية احتفل ملكها بهومبول ادوليادج في هذه السنة بالذكرى السنوية الخمسين لجلوسه على العرش.
    Mi país ha sido proclamado monarquía constitucional tras el plebiscito sobre nuestra Carta de Acción Nacional, diseñada para promover la vida democrática y constitucional en Bahrein. UN فلقد تم إعلانها مملكة دستورية إثر الاستفتاء على ميثاق العمل الوطني الذي أسس للنهوض بالحياة الديمقراطية والدستورية في البلاد.
    Estos terroristas se oponen a la monarquía constitucional y al orden democrático, y han interrumpido la cesación del fuego que ya duraba siete meses, se retiraron de las conversaciones y lanzaron ataques de una violencia indecible contra el pueblo. UN وقد أخلّ هؤلاء الماويون الذين يعارضون الملكية الدستورية والنظام الديمقراطي بوقف إطلاق النار الذي استمر سبعة أشهر، وانسحبوا من المحادثات وأطلقوا وابلا من العنف الذي لا يوصف على الشعب.
    Los maoístas, que quieren abolir la monarquía constitucional e instaurar un régimen totalitario, siembran el terror en las zonas rurales destruyendo escuelas, puentes, carreteras y viviendas. UN والماويّون، الذين يتطلعون إلى إلغاء الملكية الدستورية واستبدالها بنظام حكم دكتاتوري، قد بثوا الإرهاب في المناطق الريفية، كما حطّموا المدارس والجسور والطرق والمساكن.
    El régimen de gobierno en el Reino Hachemita de Jordania es la monarquía constitucional. UN نظام الحكم في المملكة الأردنية الهاشمية هو نظام ملكي دستوري.
    Aprobación de las reformas constitucionales en el Reino de Bahrein y de la transición hacia una monarquía constitucional UN الإشادة بالإصلاحات الدستورية في مملكة البحرين والتحول إلى النظام الملكي الدستوري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus