"monuc y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة
        
    • في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة
        
    • منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم
        
    • الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة
        
    • ببعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • وبعثة منظمة الأمم المتحدة في
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة
        
    • الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • الكونغو وبعثة الأمم المتحدة في
        
    • الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة
        
    • الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في
        
    También se llevó a cabo un programa de capacitación en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN ونُفذت عمليات تدريب أيضا في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    La MONUC y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) han publicado directivas similares. UN وصدرت توجيهات مماثلة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Por tanto, respaldaríamos la revisión general del mandato de la MONUC y el fortalecimiento de sus reglas de enfrentamiento. UN ولذلك سنؤيد الاستعراض الشامل لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قواعد الاشتباك.
    Coordinación entre la MONUC y la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Los gastos que realice la UNMIK se reembolsarán a la MONUC y a la UNMIBH, respectivamente. UN وستصرف التكاليف التي تتحملها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Se ha previsto para el último trimestre de 2001 aplicar el programa de capacitación en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y en la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN ومن المقرر أن يجري هذا التدريب داخل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون. في الفصل الأخير من عام 2001.
    En este contexto, he nombrado asesores de protección de menores en la MONUC y la UNAMSIL. UN وقد قمت بتعيين مستشارين معنيين بحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Además, las Dependencias de Protección del Niño de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) se reforzaron con ocho y dos asesores, respectivamente. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تعزيز الوحدتين المعنيتين بحماية الأطفال التابعتين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بما يعادل 8 مستشارين ومستشارين اثنين في مجال حماية الأطفال، على التوالي.
    El Consejo de Seguridad pide a la MONUC y a la Comisión Militar Mixta que presten asistencia a las partes en la preparación de ese mecanismo. UN ويطلب مجلس الأمن إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة مساعدة الطرفين في استحداث آلية القوات العازلة.
    La misión alentó a la MONUC y la ONUB a que prosiguieran sus esfuerzos en ese sentido. UN وشجعت البعثة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي على مواصلة جهودهما في هذا الصدد.
    También apoya a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y considera que se le deben proporcionar suficientes recursos financieros. UN وهو ملتزم أيضا ببعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي ينبغي أن تزوّد بموارد مالية كافية.
    El titular coordinaría las funciones logísticas y de finanzas con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, la Sede de las Naciones Unidas, la MONUC y otras entidades, según fuese necesario. UN وسينسق شاغل الوظيفة الترتيبات اللوجستية والمالية مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، ومقر الأمم المتحدة، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكيانات أخرى حسب الحاجة.
    Se hicieron ejercicios de reconstitución de la misión en Entebbe (Uganda) para la MONUC y la UNAMID Elaboradas y distribuidas a las misiones sobre el terreno normas, procedimientos, políticas UN وأجريت في عنتيبي، أوغندا، تدريبات على إعادة تشكيل البعثات لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    El paquete de programas se utiliza actualmente en la MONUC y en la FPNUL UN عمم هذا النظام حاليا على بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Durante su etapa de despliegue, la UNMIL utilizó ampliamente los recursos de vuelo de la MONUC y la UNAMSIL para satisfacer las numerosas necesidades de apoyo. UN استخدمت البعثة طائرات بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بصورة مكثفة لتلبية احتياجات الدعم العديدة أثناء مرحلة النشر.
    Con ese fin se había elaborado una directiva operacional conjunta de las FARDC, la MONUC y la EUSEC. UN وقد تم لهذا الغرض إعداد توجيه خاص بالعملية مشترك بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المشورة والمساعدة من أجل إصلاح القطاع الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus