"mortalidad entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفيات
        
    • الوفيات بين
        
    • لوفيات
        
    • لوفاة
        
    • الوفاة بين
        
    • الوفيات فيما بين
        
    • الوفيات لدى
        
    • الوفيات في صفوف
        
    • بالوفيات لدى
        
    • الوفيات في أوساط
        
    • للوفيات بين
        
    La mortalidad entre los niños de edades de 1 a 4 años, indica diferencias entre varones y hembras. UN وهناك اختلاف بين اﻷولاد والبنات في وفيات اﻷطفال في سن سنة واحدة إلى ٤ سنوات.
    También le preocupa profundamente que los suicidios fueran la causa principal de mortalidad entre los adolescentes en 2009. UN ويساور اللجنة كذلك قلق بالغ لكون الانتحار شكل السبب الرئيسي في وفيات المراهقين عام 2009.
    :: La tasa de mortalidad entre menores de 5 años por cada 1.000 nacidos vivos se redujo entre 2005 y 2009 de 10,4 a 8,8. UN انخفضت معدلات وفيات الأطفال الأقل من 5 سنوات لكل 000 1 مولود حي من 10.4 عام 2005 إلى 8.8 عام 2009؛
    La tasa de mortalidad entre los recién nacidos en la cárcel era muy elevada, como consecuencia sobre todo de una alimentación insuficiente. UN وإن معدل الوفيات بين المولودين الجدد في السجن كان مرتفعاً جداً وناتجاً اساسا عن عدم كفاية الغذاء المقدم إليهم.
    Por otro lado, las tasas de mortalidad entre el resto de la población bajaron considerablemente desde 1970 hasta el decenio de 1990. UN ومن جهة أخرى، انخفضت معدلات الوفيات بين باقي فئات السكان انخفاضاً ملموساً خلال الفترة من عام 1970 إلى التسعينات.
    Habida cuenta de la disminución de la esperanza de vida, los miembros pidieron que se les informara de las causas comunes de mortalidad entre las mujeres. UN وفي ضوء الانخفاض في العمر المتوقع، سأل اﻷعضاء عن اﻷسباب الشائعة لوفيات اﻹناث.
    Como consecuencia, las complicaciones derivadas del embarazo y el parto son la principal causa de mortalidad entre las niñas de entre 15 y 19 años. UN ولذلك، تعد مضاعفات الحمل والولادة الأسباب الرئيسية لوفاة البنات اللواتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً.
    La mortalidad entre los niños menores de 5 años muestra variaciones significativas entre las distintas regiones y países y dentro de cada región y país. UN وتظهر وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة تفاوتات ملموسة بين المناطق والبلدان وداخلها.
    La mortalidad entre los niños menores de 5 años muestra diferencias semejantes entre las regiones. UN وتظهر وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة فوارق مماثلة بين المناطق.
    Siguen siendo altas las tasas de mortalidad entre lactantes, niños y madres. UN ولا تزال معدلات وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات عالية.
    La mortalidad entre los niños menores de 5 años muestra variaciones significativas entre las distintas regiones y países y dentro de cada región y país. UN وتظهر وفيات اﻷطفال دون سن الخامسة تفاوتات ملموسة بين المناطق والبلدان وداخلها.
    La diferencia puede atribuirse en parte a las mayores tasas de mortalidad entre los niños africanos. UN ويمكن رد بعض الفرق إلى ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال في أفريقيا.
    La diferencia puede atribuirse en parte a las mayores tasas de mortalidad entre los niños africanos. UN ويمكن رد بعض الفرق إلى ارتفاع معدلات وفيات اﻷطفال في أفريقيا.
    La prolongación de esta situación ha llevado al aumento del índice de mortalidad entre los niños, los ancianos y los enfermos. UN كما أدى استمرار هذه الحالة إلى ازدياد نسب الوفيات بين اﻷطفال وكبار السن والمرضى.
    Las tasas medias de mortalidad entre los pobres son más altas que las del resto de la población y lo mismo ocurre con las tasas de mortalidad de los lactantes y los niños. UN ومتوسط معدل الوفيات بين الفقراء أكثر ارتفاعا عن غيرهم. وكذلك معدل الوفيات بين الرضع واﻷطفال.
    Se ha producido ya una notable disminución de la mortalidad entre los yanomamis, que ha pasado de más de 200 muertes en 1992 a 131 en 1995, según estimaciones preliminares. UN وقد حدث بالفعل هبوط ملموس في معدل الوفيات بين سكان يانومامي، من أكثر من ٠٠٢ وفاة في ٢٩٩١ إلى ١٣١ في عام ٥٩٩١ وفقا للتقديرات اﻷولية.
    En 1995 el índice de mortalidad entre los adultos fue de 34,7 por cada 100.000 nacimientos y el de mortalidad infantil, de 14,2 por cada 100.000 nacimientos. UN ففي عام ٥٩٩١، بلغ معدل الوفيات بين الكبار ٧,٤٣ لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود، وبلغ معدل وفيات اﻷطفال ٢,٤١ لكل ٠٠٠ ٠٠١ مولود.
    De la misma manera, la tasa de mortalidad entre los niños menores de 5 años se redujo del 48 por mil en 1997 al 42 por mil en 1999. UN وبالمثل، هبط معدل الوفيات بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن الخامسة من 48 في المائة في عام 1997 إلى 42 في المائة في عام 1999.
    Como consecuencia, la diarrea causada por la mala calidad del agua, el saneamiento deficiente y la falta de higiene personal sigue siendo la principal causa de mortalidad entre los niños menores de 5 años. UN ونتيجة لذلك، ما زال الإسهال الناجم عن عدم كفاية جودة المياه وسوء الصرف الصحي وسلوك الأشخاص في ما يتعلق بالنظافة الصحية يشكل السبب الرئيسي لوفيات الأطفال دون سن الخامسة.
    Como consecuencia, las complicaciones derivadas del embarazo y el parto son la principal causa de mortalidad entre las niñas de entre 15 y 19 años. UN ولذلك، فإن مضاعفات الحمل والولادة تشكل الأسباب الرئيسية لوفاة الفتيات بين سن 15 و 19 سنـة.
    La tuberculosis constituye un importante problema médico y uno de los principales factores de mortalidad entre la población adulta de los campamentos de refugiados. UN ويمثل الدرن مشكلة صحية هامة وسببا رئيسيا من أسباب الوفاة بين الكبار في مخيمات اللاجئين.
    Muchos países con economías en transición están especialmente preocupados con el aumento de la mortalidad entre los niños pequeños y los hombres en edad económicamente activa. UN ويشعر كثير من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بالقلق بوجه خاص إزاء ارتفاع معدل الوفيات فيما بين الرضع وبين الذكور وهم في سن النشاط الاقتصادي.
    12. La tasa de mortalidad entre los niños de menos de 5 años se calcula en 47 por cada 1.000 niños y 36 por cada 1.000 niñas. UN ٢١- ويقدر معدل الوفيات لدى اﻷطفال الذين يقل عمرهم عن ٥ سنوات ﺑ ٧٤ في اﻷلف للذكور و٦٣ في اﻷلف لﻹناث.
    La mortalidad entre estas crías ha sido elevada, al parecer debido a problemas de transporte y manejo. UN وأُفيد عن نسبة عالية من الوفيات في صفوف الدجاج نظرا لمشاكل في النقل والمناولة.
    Cuadro 20: Evolución de algunos indicadores de mortalidad entre las mujeres de las zonas rurales de 1985 a 1998/1999 UN الجدول 20: تطور بعض المؤشرات الخاصة بالوفيات لدى الأمهات في المناطق الريفية في الفترة من 1985 إلى 1998/1999
    44. Se calcula que el 75% de los niños del sur del Sudán están infectados por el paludismo y la tasa de mortalidad entre los niños infectados menores de cinco años es muy alta. UN ٤٤ - وثمة ما يقدر ﺑ ٧٥ في المائة من اﻷطفال في جنوب السودان من المصابين بالملاريا ويعتبر معدل الوفيات في أوساط هؤلاء اﻷطفال عاليا للغاية.
    En Côte d ' Ivoire, el SIDA es la principal causa de mortalidad entre los varones adolescentes y la segunda causa de muerte de las adolescentes. UN ففي كوت ديفوار، يمثل اﻹيدز السبب الرئيسي للوفيات بين المراهقين من الذكور والسبب الثاني للوفيات بين المراهقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus