Ese es precisamente el motivo por el que el Artículo 31 se incluyó en la Carta en primer lugar. | UN | وهــذا في واقع اﻷمر هو السبب المحــدد في إدراج المــادة ٣١ فــي الميثاق في المقام اﻷول. |
Este es el motivo por el que la policía y el departamento fiscal suelen mostrarse reacios a intervenir en estos casos. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل الشرطة ودائرة النائب العام تميل إلى التردد في اتخاذ إجراء في هذه الحالات. |
El hijo de la autora y Kim pidieron a Temur Salikhov que explicase el motivo por el que había testificado contra ellos en 1998. | UN | وطلب ابن صاحبة البلاغ وكيم من تيمور صاليحوف توضيح السبب الذي أدى به إلى تقديم شهادة ضدهما في عام 1998. |
Este es otro motivo por el que sin demora debe dirigirse el tráfico hacia el nuevo puente de Maslenica. | UN | وهذا سبب آخر يدعو إلى ضرورة إعادة تحويل المرور دون تأخير عبر جسر ماسلينيكا العائم الجديد. |
Ése es otro motivo por el cual hay pocos enjuiciamientos por ese delito. | UN | وهذا سبب آخر لقلة عدد الدعاوى التي تقام في هذا الشأن. |
Y se me ocurrió otro motivo por el que no habría orificio de salida. | Open Subtitles | وأفكر في السبب الآخر الذي من الممكن أن يمنع وجود جروح خارجية |
Lucy, Henry Roth es el único motivo por el que tiene trabajo. | Open Subtitles | لوسى ، هنرى روس هو السبب الوحيد لحصولك على وظيفة |
¿No fue ese el motivo por el que firmamos el juramento de lealtad? | Open Subtitles | أليس ذلك هو السبب أنت وأنا قد وقعنا مؤخراً قسم الولاء؟ |
Escucha, el único motivo por el que dije esas cosas era porque tenía celos. | Open Subtitles | استمعي، السبب الوحيد الذي دفعني لقول تلك الأمور هو لأني كنت غيورة |
Bien. No pareces loco que es el único motivo por el que no llamo... | Open Subtitles | حسناً، لا تبدو مجنون، وهذا هو السبب الوحيد الذي لم يجعلني أصرخ |
Ese es el verdadero motivo por el que nadie vino a mi fiesta. | Open Subtitles | هذا هو السبب الحقيقي في أنه لم يأت أحد إلى الحفلة |
El motivo por el que soy tan duro contigo, hijo, es porque algún día me gustaría hacerte me socio. | Open Subtitles | السبب الوحيد لأنّي أقسوة عليك يا بُني، هو أنّي في يومًا ما أريد أن أجعلك شريكًا. |
Descubrí el motivo por el que borré mi memoria y es algo malo. | Open Subtitles | أنا كشفت عن السبب الحقيقي كنت قد ذكرياتي تمحى، وأنها سيئة. |
Sí, bueno, el motivo por el que lo menciono es porque, hay un predominio de mujeres preciosas en este vuelo. | Open Subtitles | أجل، السبب في أنني أتحدث عن هذا هو أن هناك أغلبية من النساء الجميلات في هذه الرحلة |
¿Se le ocurre algún motivo por el que su marido quiera asesinarla? | Open Subtitles | هل يوجد سبب معين يجعل زوجك يود التخلص منك ؟ |
Hay un motivo por el cual soy el mejor vendedor del noreste. | Open Subtitles | هناك سبب في كوني أفضل بائع في المنطقة الشمالية الشرقية |
Tiene que haber un motivo por el que hayan desembarcado en Ariburnu. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك سبب للأعداء لكي ينزلو في اريبورنو |
¿hay algún motivo por el que no estaba invitado a la fiesta? | Open Subtitles | هل هناك سبب لأني لم أكن مدعوا الى الحفلة ؟ |
Quiero decir, es parte del motivo por el que vives como vives. | Open Subtitles | أقصد، انها جزء من سبب أنك تعيش بالطريقة التي تعيشها |
Duck, ¿hay algún motivo por el que nunca me has contado que tenías un hermano? | Open Subtitles | داك، هل هناك سبب انك أبدا لم تقول لي انه كان لديك أخي؟ |
Cuando los Estados Partes consideren la posibilidad de invocar el artículo 4 en situaciones distintas de un conflicto armado, deberán ponderar cuidadosamente el motivo por el cual esa medida es necesaria y legítima en las circunstancias del caso. | UN | وإذا ما نظرت الدول الأطراف في مسألة اللجوء إلى المادة 4 في حالات غير حالة الصراع المسلح، يتعين عليها أن تدرس بعناية مسألة مبررات مثل هذا التدبير وسبب كونه أمراً ضرورياً ومشروعاً في هذه الظروف. |
Pasando a un asunto completamente diferente, otro motivo por el cual no estamos dispuestos a entregar al Dr. Karadžić y al General Mladić es que consideramos que su enjuiciamiento sería un abuso de procedimiento judicial. | UN | وننتقل إلى مسألة مختلفة تماما، وهي أن لدينا سببا آخر يجعلنا غير مستعدين لتسليم الدكتور كراديتش والجنرال ملاديتش، وهو أننا نرى أن محاكمة هذين الرجلين ستكون إساءة استخدام لﻹجراءات القضائية. |
Y el motivo por el cuál todos queremos que se quede es que nosotros lo queremos también. | Open Subtitles | وسبب رغبتنا في بقائك هو أننا نحبك أيضًا |
El motivo por el que sigo aquí es una profesora a quien le importé, que se acercó y logró llegar a mí. | TED | السبب لوجودي هنا اليوم بسبب معلمة مدت يدها إليّ بإهتمام وتمكنت من الاستفادة من روحي |