Si nos movemos rápido, vende el lugar ahora, podemos pagar la deuda y ehh... | Open Subtitles | إذا تحركنا بسرعة, وبعناها الآن سنتمكن من تسديد الديون و تقسيم الأرباح |
Ambas partes aceptan esta visión, pero sólo podremos hacerla realidad si nos movemos con rapidez y en forma paralela en todos los frentes. | UN | ولقد قبل الطرفان هذه الرؤية. ولكن لا يمكننا تحقيقها إلا إذا تحركنا بسرعة وبالتوازي على جميع الجبهات. |
¿Por qué no movemos el cooler y lo ponemos en la oreja? | Open Subtitles | لماذا نحن لا ننقل المروحة؟ لماذا لا نضعها في أذنها؟ |
Entonces, ¿por qué nos movemos de la manera singular que lo hacemos? | TED | فلماذا نتحرّك بتلك الطّريقة الخاصّة بنا؟ |
Parece que nos movemos a la porción anual de coito de tus festividades de cumpleaños. | Open Subtitles | يبدو أننا ننتقل لجزء الجماع السنوي الذي هو إحدى مراسم الإحتفال بعيد ميلادكِ |
Saquen la arena de sus armas. Nos movemos en tres minutos. | Open Subtitles | نظفوا أسلحتكم من الرمال سنتحرك خلال ثلاث دقائق |
Si el regulador desgarra su corazón y lo movemos, el regulador se moverá. | Open Subtitles | , لو أن المنظم أصاب قلبه ثم حركناه قد يتحرك المنظم |
Podemos hacerlo, pero sólo si nos movemos hacia adelante con la seriedad y el sentido de propósito común que este momento requiere. | UN | ويمكننا أن نفعل هذا، ولكن فقط إذا تحركنا قدما بجدية وبحس من الغرض المشترك الذي يتطلبه هذا الوقت. |
- No tendremos problemas si nos movemos. - ¿Y puedo conducir yo? | Open Subtitles | ـ سنبتعد عن المشاكل إذا تحركنا ـ و أنا سأتولى قيادة العربة ؟ |
No, es demasiado tarde. Si nos movemos ahora, nos derribarán. | Open Subtitles | لقد أًصبح الوقت متأخرً إذا تحركنا الآن فسيطيحون بنا |
No haremos ninguna diferencia si nos movemos Tengo el rastreador en el ojo | Open Subtitles | لن يصنع ذلك اي اختلاف اذا تحركنا , يوجد متعقب في عيني |
Después, movemos el cuerpo a un ataúd donde debe permanecer en la oscuridad total. | Open Subtitles | وبعدها، ننقل الجسد إلي نعش حيث يجب أن نبقيه في ظلام دامس |
¿Cómo crees que movemos el contrabando por toda la costa cruzando fronteras? | Open Subtitles | كيف تعتقد أنّنا ننقل البضاعة شمال وجنوب الساحل وعبر الحدود؟ |
Tal vez no todos nos movemos de la misma manera. | TED | ربما لا نتحرّك جميعنا تماما بنفس الطريقة. |
Stavros, dime por qué nos movemos. No lo sé, ¡va solo! | Open Subtitles | ستافروس, أخبرني لماذا نتحرّك لا أعرف, هذا خارج عن أرادتى |
Aquí estamos con mi esposa preparando el desayuno en la cocina. Y a medida que nos movemos en espacio y tiempo, un patrón cotidiano de la vida en la cocina. | TED | هذه أنا و زوجتي نعد الافطار في المطبخ. و بينما ننتقل في المكان و الزمان، نمط حياة تقليدي جدا في المطبخ. |
Nos movemos en formación, no desordenada, armas preparadas. | Open Subtitles | سنتحرك في تشكيل, لا خروج عنه و الأسلحة بوضع الإستعداد |
No, no. Si lo movemos, muere. | Open Subtitles | لا ,لا , إذا حركناه خطوة واحدة فهو فى عداد الأموات. |
El forense dice que si la movemos saldrá en pedazos. | Open Subtitles | محقق الوفيات قال أننا إذا حركناها ستخرج مقطعة |
Si movemos un poco para atrás esta pared podemos adelantar este arco que es lo que tú querías en realidad, ¿verdad? | Open Subtitles | لو حركنا هذا الجدار للوراء قليلاً.. يمكننا أن ننقل هذا الممر للأمام.. حيث تريدين، أليس كذلك؟ |
Eso no lo sé, nos movemos mucho, ¿sabes a qué me refiero? | Open Subtitles | لا أعلم بشأن هذا, لأننا نتنقل كثيراً, أتفهم قصدي؟ |
Y si la movemos en una forma que no tiene sentido, con la simulación molecular subyacente obtenemos esta respuesta física y sentimos estas asas físicas que nos empujan hacia atrás. | TED | وحين نحرك أحدها بشكل غير منطقي مع المحاكي الجزيئي التكاملي، نحصل على الرد الملموس عن المكان والذي يمكننا فعلا الشعور بالمقابض المادية تنجذب مخالفةً لنا. |
Pero si... movemos nuestra máquina al mismo sitio donde ellos... pararemos la pauta de destrucción. | Open Subtitles | ولكن إذا حرّكنا آلتنا لنفس مكان آلتهم فسوف نخفف من وتيرة الدمار |
Pongan las unidades en alerta. Nos movemos. | Open Subtitles | اجعل الوحدات بوضع الاستعداد، سنتحرّك |
movemos la entrevista con el Ministro de Salud a las 8:30. | Open Subtitles | سننقل المقابلة مع وزير الصحة لأخبار الساعة 8: 30 |
Si nos movemos más despacio, que van a comenzar la cosecha nuestros órganos. | Open Subtitles | إذا نَتحرّكُ أيّ أبطأ، هم سَيَبْدأونَ بالحَصاد أعضائنا. |
Donde queramos que esté. La movemos. | Open Subtitles | اين ما نريده ان يكون نستطيع ان ننقله في الانحاء |