"moverse" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحرك
        
    • تتحرك
        
    • يتحرك
        
    • الحركة
        
    • التحرّك
        
    • بالتحرك
        
    • للتحرك
        
    • الحراك
        
    • حركة
        
    • نتحرك
        
    • التنقل
        
    • تتحرّك
        
    • الإنتقال
        
    • يتحركوا
        
    • يتحركون
        
    La única forma en la que podía moverse era gateando sobre su vientre así. TED الطريقة الوحيدة التي كان يستطيع التحرك فيها هي بالزحف على بطنه هكذا
    ¿Por qué temes tanto? Hay que moverse antes que el conductor hable. Open Subtitles لماذا تخشى الضجة علينا التحرك قبل أن يخبر السائق أحداً
    No todos los países se desarrollan a la misma velocidad, pero todos tienen que moverse en la misma dirección. UN ولا تتطور جميع البلدان بنفس السرعة، ولكن يجب على جميع البلدان أن تتحرك في نفس الاتجاه.
    De cualquier manera, el doctor dice que tiene que tomar agua y no moverse. Open Subtitles على كل حال , لقد أمر الطبيب بان يشرب الماء وألا يتحرك
    En los sólidos los átomos se pegan tanto que no pueden moverse. TED في الأجسام الصّلبة، الذّرات ملتصقةٌ ببعضها البعض فلا تستطيع الحركة.
    No hay una sola chica en la TV que sepa moverse decentemente. Open Subtitles لا يوجد فتاة على التلفزيون تعرف على التحرك بشكل صحيح.
    No parece un lugar donde el líder de Akatsuki pueda moverse libremente. Open Subtitles لا يبدو انه مكان يستطيع رئيس الاكاتسكي التحرك به بحريه
    Sí, no creo que la Sra. Rumblethorp pueda aguantar moverse mucho más. Open Subtitles نعم لأن السيدة رامبلز سوف تجد صعوبة في التحرك كثيراً
    Puede moverse hacia donde ella quiera, pero siempre va a volver, porque ella ama... Open Subtitles تستطيع التحرك الى اي مكان تريده لكنها دائما ما تعود لانها تحب
    Por lo tanto, se alenta, y sólo puede moverse... un cuadro a la vez. Open Subtitles مما يجعله بطيئا ولا يستطيع التحرك الا مربع واحد في كل مرة
    Estas nubes van muy rápido, pero desde aquí abajo parecen moverse con gracia, lentamente, como casi todas las nubes. TED تمر هذه السحب بانفجارات، ولكن هنا من أسفل، تبدو وكأنها تتحرك برشاقة وبطء، مثل معظم السحب.
    La mayor parte de los músculos están en el tronco, muy buena idea, porque las extremidades tienen baja inercia y pueden moverse muy rápidamente. TED توجد معظم العضلات في الجسم، وهذه فكرة جيدة، لأن الأطراف لها قصور ذاتي ضئيل ويمكن أن تتحرك بسرعة كبيرة جدا.
    Eso es aguantar la respiración tanto tiempo como puedas en un punto sin moverse. TED وهو حبس أنفاسك لأطول مدة ممكنة في مكان واحد دون أن تتحرك
    Otra vez, mi hijo tenía cólicos y se quedó sentado toda la noche sin moverse... se quedó ahí durante 9 horas, vigilando a Conor. Open Subtitles ومره أخرى أصُيب أبنى بوعكة وهذا الرجل لم ينام طوال الليل فقط كان يقف بجانبه ولم يتحرك يقوم بمراقبة العربات
    No lo sé, pero estoy seguro de que vi a alguien moverse. Open Subtitles لا أعرف، لكني متأكّد بأني رأيت . شخص ما يتحرك
    Esa imagen que vi en las noticias, su ropa, la manera de moverse... era Azrael. Open Subtitles الصورة التي رأيتها في الاخبار ملابسه و الطريقة التي يتحرك بها كان عزرائيل
    Aquí el aire es tan fino, que el helicóptero no puede detenerse, tiene que moverse. Open Subtitles هنا في الأعلى، الهواء فقير والمروحية تعجز عن الحوم وينبغي أن تواصل الحركة
    Si los rayos cósmicos solo pueden moverse por las líneas de cuadrícula, podría actuar como una ruptura en su energía. Open Subtitles إن كانت الأشعة الكونية محصورة الحركة على امتداد خطوط الشبكة فقط .فقد يبدو ذلك كَإنقطاعٍ في طاقتها
    El patrullero no puede moverse hasta que homicidios llegue a la escena. Open Subtitles لا يحقّ للدوريّة التحرّك حتّى يصل القسم الجنائيّ إلى الموقع
    De hecho, es esta inestabilidad lo que permite a un robot moverse dinámicamente. TED فعدم الاستقرار بالفعل هو ما يسمح للروبوت بالتحرك بشكل حيوي للغاية.
    el efecto hidrofóbico desaparecerá, y dará a las moléculas espacio para moverse. TED هذا يقضي على تأثير كره الماء، ويعطي الجزيئات مساحة للتحرك.
    ¿Acaso dejaron de moverse los palillos de la Reina de lo dulce? Open Subtitles عجبًا ؟ عيدان طعام ملكة الحلويات توقفت عن الحراك ؟
    La bola metálica se mueve a partir del movimiento de la caja del interruptor basculante o puede moverse mediante imanes accionadores. UN وتتحرك الكرة المعدنية استنادا إلى حركة مبيت مفتاح تبديل الميل، أو يمكن تحريكها بواسطة مغناطيس تشغيل.
    moverse hacia el norte o el oeste. Todavía hay mucha naturaleza salvaje. Open Subtitles نتحرك للشمال أو الغرب هناك ما زالَ الكثير مِنْ البريّةِ.
    Este artículo reconoce el derecho de las personas con discapacidad a moverse libremente con la mayor independencia posible. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في حرية التنقل بأكبر قدر ممكن من الاستقلالية.
    Así que me siento muy vulnerable, porque este gran felino puede moverse por la noche en completa oscuridad. Open Subtitles لذا أشعر ببعض من الخوف لأن هذه القطّط الكبيرة يمكن أن تتحرّك أثناء الليل فى الظلام الكامل
    Es extremadamente difícil moverse de un planeta a otro. TED إنه من الصعوبة بمكان الإنتقال من كوكب لآخر
    Osea, viajar a cualquier parte del universo sin moverse. Open Subtitles وهى القدرة على السفر إلي أي جزء من أجزاء الفضاء بدون أن يتحركوا
    Cuando quitamos al hombre de su familia, sentimos moverse a los niños. Open Subtitles ، حينما دحرجنا الرجل عن عائلته . شعرنا بالأطفال يتحركون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus