"mucho mejor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أفضل بكثير
        
    • أفضل كثيراً
        
    • افضل بكثير
        
    • أفضل من
        
    • بتحسن كبير
        
    • أفضل كثيرا
        
    • أحسن بكثير
        
    • بشكل أفضل
        
    • هذا أفضل
        
    • بحال أفضل
        
    • افضل كثيرا
        
    • افضل من
        
    • أفضل حالاً
        
    • أكثر بكثير
        
    • بطريقة أفضل
        
    Quienes no son miembros del Consejo de Seguridad están hoy mucho mejor informados sobre las deliberaciones de ese órgano. UN إن غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن أصبحوا يحصلون اليوم على معلومات أفضل بكثير فيما يتعلق بمداولات المجلس.
    El mundo del siglo que viene debe ser mucho mejor que el mundo del siglo XX que está terminando. UN فعالم القرن القادم يجب أن يكون أفضل بكثير من عالم القرن العشرين الذي يشرف على الانتهاء.
    Para alcanzar ese objetivo es necesario el diálogo; en los foros de desarme de las Naciones Unidas se precisa un diálogo mucho mejor. UN والحوار ضروري لبلوغ ذلك الهدف. وثمة حاجة إلى إقامة حوار أفضل بكثير من القائم في محافل الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Comenzamos con una plataforma de negociación mucho mejor que hace un año. UN إننا نبدأ بمنهج للتفاوض أفضل كثيراً من منهج العام الماضي.
    Y creo que es mucho mejor, ese tipo de control sería mucho mejor como medicamento. TED واعتقد ان ذلك افضل بكثير ذلك النوع من التحكم سوف يكون أفضل كدواء
    El mundo de hoy es mucho mejor gracias a las Naciones Unidas. UN وقد أصبح العالم مكانا أفضل بكثير اليوم بسبب الأمم المتحدة.
    Si todos hacemos nuestra parte creo que estaremos en un espacio mucho mejor. TED لو أننا جميعا قمنا بدورنا، سوف نكون في حال أفضل بكثير.
    Pero es mucho mejor que la alternativa, que es lo que parece una locura. TED ولكنّه أفضل بكثير من البديل، الذي هو ذلك الشيء الذي يبدو كالجنون.
    YNH: Bueno, la buena noticia respecto a los peligros del nacionalismo es que estamos en una posición mucho mejor que hace un siglo. TED يوفال: جيد، الخبر الجيد انه فيما يتعلق بأخطار الوطنية، فإن وضعنا الآن أفضل بكثير مما كان عليه في القرن الماضي
    Así que empecé a sentirme mucho mejor con el hecho de envejecer, me obsesioné por entender por qué tan pocas personas saben estas cosas. TED لذا بدأت أشعر بشكل أفضل بكثير عند التفكير بالتقدم بالسن، وبدأت أتوجس بسبب أن القليل من الناس يعرفون هذه الأشياء.
    Es decir, es mucho mejor que despertarme en las mañanas frías... sabiendo que a los 39 años iré a una pensión, ¿sabes? Open Subtitles أقصد ، إنها أفضل بكثير من الإستيقاظ في صباح بارد و أنت تعرفين بأنه بقي 39 سنة على تقاعدك
    Y responde mucho mejor a las discusiones racionales que a los gritos. Open Subtitles وهو يتجاوب أفضل بكثير مع المناقشة العقلانية أكثر من الصراخ
    Y si lo hago, te juro que lo ocultaré mucho mejor de ti... Open Subtitles وإذا كنت تفعل، وأعدكم أنا سوف إخفائه ذلك أفضل بكثير منك.
    Lo que puedo ofrecer es mucho mejor que cualquier cosa que mi muerte pudiera traeros. Open Subtitles ما أريد أن أقدمه أفضل بكثير من أي شيء قد يقدمه إليك موتي
    La gente auténtica es mucho mejor que las caricaturas o los robots. Open Subtitles البشر الحقيقيون أفضل بكثير من شخصيات كرتونية أو رجال آلية
    No hace mucho, la relación entre China continental y Taiwán era mucho mejor. UN ومنذ سنوات ليست بالكثيرة، كانت العلاقة أفضل كثيراً بين الصين وتايوان.
    Esto es mucho mejor que lo que el degenerado de Ed cocinaba. Open Subtitles انا اخبرك ،هذا افضل بكثير من اي شيء طبخه ايد
    Podemos ofrecerles una exhibición en el manejo de la espada... mucho mejor que cualquier cosa que puedan ver en Roma. Open Subtitles يمكننا أن نمنحك عرضاً بالسيوف الذي هو أفضل من أي شيئ يمكنك رؤيته في روما بأي ثمن
    Sólo dele tiempo, se sentirá mucho mejor y su memoria también mejorará. Open Subtitles فقد أمهل الأمر وقتاً، وستشعر بتحسن كبير وستتحسن ذاكرتك أيضاً
    Ofrecían la visión de un futuro mucho mejor para 2015 en un marco de asociación mundial para el desarrollo. UN وهي توفر رؤية لمستقبل أفضل كثيرا بحلول عام 2015 ضمن إطار للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Quizá no lo entiendan, pero si lo hicieran... apuesto a que se sentirían mucho mejor. Open Subtitles هم قَدْ لا يَفْهمونَه، لكن إذا هم عَمِلوا، رَاهنتُ بأنّهم يَشْعرونَ أحسن بكثير.
    El Dr. Morgan tiene. Por favor, pídale que las traiga él mismo, será mucho mejor. Open Subtitles الطبيب مورغان لديه البعض ,و أخبريه رجاءً أن يحضرها بنفسه ,سيكون هذا أفضل
    Oh, está sintiéndose mucho mejor. Está pensando en ir a casa mañana. Open Subtitles إنه بحال أفضل في الواقع سوف يخرجونه غداً
    Hoy podríamos recrear esa jugada mucho mejor. TED يمكننا ان نعيد فعل ذلك بشكل افضل كثيرا الان.
    En nuestra fundación creemos que si ayudamos a un hombre en una difícil situación es mucho mejor que darle una moneda a 200.000 personas. Open Subtitles نؤمن في مؤسستنا انك ان استطعت مساعدة رجل فقير في حالٍ صعبة فهذا افضل من اعطاء قرش لمئتي ألف شخص
    Me siento mucho mejor hoy y quiero ver si puedo seguir con eso. Open Subtitles أنا أفضل حالاً اليوم و أريد تجربة نفسي مع هذه النوتة.
    Lo que significa que las cosas están progresando mucho mejor que lo esperado. Open Subtitles مما يدل على أن الأمور في تحسن أكثر بكثير من المتوقع
    Ese mismo dinero podría utilizarse mucho mejor para mejorar la calidad del trabajo en las clases y la mejora general de la calidad de la enseñanza. UN ويمكن أن تستخدم تلك الأموال ذاتها بطريقة أفضل بكثير بغية تحسين نوعية العمل داخل الفصل وتحسين نوعية التعليم عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus