No obstante, las tendencias no significan mucho para los niños que morirán de hambre hoy, mañana y pasado mañana. | UN | ولكن التوجهات لا تعني الكثير بالنسبة إلى الأطفال الذين سيموتون من المجاعة اليوم وغدا وبعد غد. |
Compartiendo el momento... lo que significa mucho para mí por cierto, de veras. | Open Subtitles | نشترك فى هذه اللحظة الذي يَعْني الكثير بالنسبة لي بالمناسبة، حقاً. |
El negocio familiar significaba mucho para él. | Open Subtitles | عَنى المخزنُ العائلي الكثير بالنسبة إليه. |
Eso es mucho para que lo haga una persona. | Open Subtitles | ذلك الكثير ل شخص واحد ليَعمَلُ. |
Se ha trabajado mucho para lograr que las adquisiciones de bienes y servicios se hagan en forma rápida y económica. | UN | وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Significa mucho para mí que vengan todos y me brinden su apoyo. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة لي أنا آتي كل وتقدم دعمها. |
El hecho de que la Asamblea General haya aprobado esta resolución significa mucho para nuestro pueblo y para todos los que creen en la necesidad urgente de poner fin a la ocupación dondequiera que esta exista. | UN | إن اعتماد الجمعية العامة لهذا القرار يعني الكثير بالنسبة لشعبنا ولكافة الشعوب المؤمنة بضرورة إنهاء الاحتلال أينما كان. |
Creo que Ud. También significa mucho para ella. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتقد أنك تعنى الكثير بالنسبة لها |
-Ese broche significaba mucho para mí, más que cualquier picnic. | Open Subtitles | أو أي صديق على العموم ,ذلك القرط يعني الكثير بالنسبة لي أكثر من أي نزهة. |
Mira Jesse, quiero que sepas que tenerte a ti y a Joey significa mucho para mi. | Open Subtitles | جيسي ، أنا فقط أريد أن تعرف أن وجودك هنا أنت وجوي يعني الكثير بالنسبة إلي |
Aunque eso no signifique una mierda para ti, significa mucho para mí. | Open Subtitles | ففي حين أن هذا لا يعني لك شيئا ، فهو يعني الكثير بالنسبة لي |
No se necesita mucho para darse cuenta de que está muerto. | Open Subtitles | لأنها لا تأخذ الكثير ل يدرك أنه قد مات. |
Mira, esto también significa mucho para Luke. | Open Subtitles | هذا يعني الكثير ل"لوك" ايضًا. لقد اعطاه ذلك معنى و هدف جديد. |
Los jóvenes y las organizaciones juveniles están haciendo mucho para promover la política del Gobierno y modos de vida saludables. | UN | واختتم كلمته قائلا، إن الشباب والمنظمات الشبابية يبذلون الكثير من أجل تشجيع السياسات الحكومية وأساليب الحياة الصحية. |
El Relator Especial señaló, sin embargo, que hasta la fecha no se había hecho mucho para perseguir a los responsables. | UN | ولاحظ المقرر الخاص، مع ذلك، أنه لحد الآن لم يُنجز الكثير في ما يخص محاكمة الأشخاص المسؤولين. |
Pueden estar pensando que esto es mucho para una fiesta del bebé, o es un poco raro, o es un poco íntimo. | TED | الآن، ربما أنت ترى أن هذا كثير على حفل استقبال مولود، أو ربما هو غريب نوعًا ما، أو حميمي قليلًا. |
Eso significa mucho para los hombres. | Open Subtitles | هذا يعني كثيراً بالنسبة للرجال |
Mira, Whit hará una fiesta de cumpleaños... para mi en un par de semanas... y significaría mucho para Jake si tú vinieras. | Open Subtitles | انظر, ويت سوف يقيم حفلة عيد ميلاد... لي فى خلال الاسبوعين القادمين... وسوف يعني هذا الكثير لجاك اذا حضرت |
Además, los gobiernos y la comunidad internacional pueden hacer mucho para fortalecer los efectos positivos de la migración sobre el desarrollo a fin de minimizar sus consecuencias negativas. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن للحكومات والمجتمع الدولي أن تقوم بالكثير من أجل تعزيز الأثر الإيجابي للهجرة في التنمية وتقليل نتائجها السلبية إلى أقصى قدر. |
Ya sabes, en el espíritu de reunificar antiguas amistades y significaría mucho para nuestra casa, dados los duros tiempos. | Open Subtitles | من خلال روح الوحدة بين الأصدقاء القدامى سيعني ذلك الكثير لمنزلنا خلال هذه الأوقات الصعبة |
Significaría mucho para mí si siguiéramos la tradición kryptoniana y nos casáramos en el suelo de mi gente. | Open Subtitles | سيكون تعني العالم بالنسبة لي إذا كنت يتبع Kryptonian العرف السليم وتزوجت على أرض شعبي. |
Las iniciativas de la Administración también han servido de mucho para contener las actividades de las bandas terroristas. | UN | كما حققت المبادرات التي اتخذتها الادارة الشيء الكثير للحد من أنشطة العصابات الارهابية. |
Significa mucho para mí, es el anillo de boda de mi madre. | Open Subtitles | إنه يعني لي الكثير لأنه كان خاتم الزفاف الخاص بأمي. |
En mi vida he aprendido que no se puede renunciar a algo que significa mucho para uno así venga de una temporada de pérdidas. | Open Subtitles | خلال حياتي تعلمت أنه لا يمكننا التخلي عن شئ يعني لنا الكثير لا سيما بعد موسم فاشل |
- Es mucho para mí. - No, no Io es. | Open Subtitles | هذا شيء جيد و كثير بالنسبة لي ما كان يجب أن تفعل ذلك |
La primera idea que quiero presentar es que todos amamos la música con fervor. Significa mucho para nosotros. | TED | الفكرة الأولى التي أود طرحها هي أننا كلنا كلنا نحب الموسيقى. إنها تعني الكثير لنا |