"muerto antes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميتاً قبل
        
    • ميت قبل
        
    • مات قبل
        
    • ميتا قبل
        
    • توفي قبل
        
    • مت قبل
        
    • فارق الحياة قبل
        
    • ميتًا قبل
        
    • يموت قبل
        
    • ستموت قبل
        
    ¿Cómo sabe que él estaba muerto antes de la explosión? Open Subtitles إذاً كيف تعلم إنه كان ميتاً قبل إشتعال الحريق؟
    Pienso que estaba muerto antes de que chocara con esa hélice Open Subtitles أعتقد بأنه كان ميتاً قبل أن يلتقي تلك المروحة
    Al examinar su estómago, encontraron que no pudo haber muerto antes de las 11:30. Open Subtitles الاطباء يؤكدون بأنه لم يكن أن يكون ميت قبل الحادية عشر والنصف
    ¡Si Wellington hubiera muerto antes de Waterloo, seríamos franceses! Open Subtitles تخيل لو أن ويلنغتون مات قبل معركة ووترلوو لكنّا جميعاً فرنسيين.
    O si el pobre bastardo estaba vivo o muerto antes de llegar al suelo. Open Subtitles أو هل كان الرجل المسكين ميتا قبل أن يصطدم بالأرض أم لا
    Estaba muerto antes de que fuera empapado con la lejía. Open Subtitles هذا يؤدي إلى أنه كان ميتاً قبل وضعه في الحوض
    Estaba muerto antes de que te pidiera que lo entubaras. Open Subtitles كان ميتاً قبل ان أطلب منكِ أن توصليه بالانبوب
    Pero no servirá de mucho si estoy muerto antes de eso. Open Subtitles لكن لن يعني الكثير لو كنتُ ميتاً قبل ذلك.
    Era un hombre muerto antes de que incluso dejó Afganistán. Open Subtitles لقد كان رجلاً ميتاً قبل أن يغادر افغانستان حتى
    Técnicamente, pienso que él estaba ya muerto antes de que les sacaran los órganos. Open Subtitles حسنٌ، في الحقيقة أعتقد بأنّه كان ميتاً .. قبل أن يقوموا بإخراج أجزاء جسمه ..
    Aunque esto no funcione, el hijo de puta estará muerto antes de poder utilizarla. Open Subtitles مع ذلك، لن ينجح، لأنه سيكون ميت قبل ذلك.
    Y aparentemente no había humo en sus pulmones lo que significa que estaba muerto antes de comenzar el incendio. Open Subtitles ويبدو، أنه لم يكن هناك دخان في رئتيه. هذا يعني أنّه كان ميت قبل أن يبدأ الحريق.
    Es mejor que uses más fuerza, muchacho o estarás muerto antes de que lleguen. Open Subtitles من الأفضل أن تضربه بقوة أكثر من هذه يا فتي. وإلا ستكون ميت قبل أن يأتوا هُنا.
    Ya te lo dije. ha muerto antes de que el Dr. Lightman, pudiera sacarle algo. Open Subtitles قدّ أخبرتكَ سلفاً، الرجل مات قبل أنّ يعلم الد.
    Qué conveniente que haya muerto antes de poder escribir sobre ello. Open Subtitles كيف من المقنع أنه مات قبل أن يحصل على الفرصة ليكتب عن ما حدث؟
    No hay humo en los pulmones, así que ya estaba muerto antes de que el fuego empezara. Open Subtitles لا يُوجد دُخان في الرئتين، ذلك يعني أنّه مات قبل إندلاع الحريق.
    Déjales irse, o estaré muerto antes de que los Espectros lleguen, lo prometo Open Subtitles يجب أن تدعهم يذهبون أو سأكون ميتا قبل أن يحضر الريث لهنا أعدك
    Haz un movimiento, y estarás muerto antes de caer al suelo. ¿Me has entendido? Open Subtitles سأقول هذا مرة واحدة إن قمت بحركة نحوه فستكون ميتا قبل أن ترتطم بالأرض
    - Una persona que se habría convertido en ciudadana de Malta el 21 de septiembre de 1964 si esa persona no hubiera muerto antes de esa fecha; o UN :: شخص كان سيصبح مواطنا مالطيا في 21 أيلول/سبتمبر 1964 إن لم يكن قد توفي قبل ذلك التاريخ؛ أو
    Creo que estaba muerto antes de que llegaras, ...pero me levante cuando escuche tu voz. Open Subtitles أعتقد انني مت قبل ان تأتي هنا ولكني إستيقظت عندما سمعت صوتك
    Y estaba muerto antes de que yo pudiera hacer algo. Open Subtitles كان قد فارق الحياة قبل أن أتمكن من فعل أي شيء
    Dímelo ahora, o deslizaré esta hoja por tu garganta, y estarás muerto antes de que la limpie y guarde. Open Subtitles أخبرني الآن وإلا سأمرر ...هذا النصل على عنقك وستكون ميتًا قبل أن انظفه واغمده
    Lo queremos muerto antes de que Tontina regrese de esa convención, ¿recuerdas? Open Subtitles "يجب ان يموت قبل ان تعود"الحمقاء من المؤتمر ألا تتذكرين
    Si intentas pedir ayuda, estarás muerto antes de que las palabras salgan de tu boca. Open Subtitles و إذا حاولت طلب النجدة، ستموت قبل ان تخرج كلمة واحدةمنفمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus