"muerto en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ميت في
        
    • قتل في
        
    • ميتاً في
        
    • ميتا في
        
    • مات في
        
    • توفي في
        
    • قُتل في
        
    • ميت على
        
    • حتفهم في
        
    • الميت في
        
    • ماتوا في
        
    • يموت في
        
    • قتل أثناء
        
    • ماتت في
        
    • ميت فى
        
    Lo van a encontrar muerto en el basurero de un callejón en 20 minutos. Open Subtitles سيجدونه ميت في ممر في ديمستر في غضون 20 دقيقه من الان
    ¿Y si las familias de cada soldado muerto en combate... decidieran demandar? Open Subtitles ماذا لو قررت عائلة كل جندي قتل في الحرب بالمقاضاه؟
    Uno de nosotros dos pudo haber terminado muerto en el fondo de ese hoyo. Open Subtitles ‏كان يمكن أن يكون أحدنا‏ ‏يرقد ميتاً في قعر تلك الحفرة. ‏
    Al parecer lo encontraron muerto en el calabozo a la mañana siguiente, presuntamente tras haber sido torturado hasta morir. UN وأفيد بأنه عثر عليه ميتا في المحتجز في صباح اليوم التالي، وادﱡعي أنه عذب حتى الموت.
    Sus condiciones de detención son deficientes y algunos han muerto en la cárcel. UN وقال إن ظروف احتجازهم سيئة وإن عددا منهم مات في السجن.
    Una hora después sufrió un colapso repentino y posteriormente fue declarado muerto en el hospital. UN وبعد ذلك بساعة انهار فجأة وأُعلن في وقت لاحق أنه توفي في المستشفى.
    La policía halló la cartera del chófer muerto en el cobertizo de Masobe, Open Subtitles الشرطة وجدت محفضة سائق ميت في الكوخ الواقع في مدينة ماسوبي
    Y a pesar de que ha muerto en cada momento pudo oír Open Subtitles و رغم أنه ميت في كل مرة أخفق فيها أسمعها
    Cuando nos enteramos que Olly había muerto, en realidad me sentí aliviada. Open Subtitles ,عندما عرفنا أن اولي ميت في الحقيقة لقد شعرت بارتياح
    Hay un informe en que consta John Cameron como muerto en acción. Open Subtitles هنالك تقرير بأن جون كاميرون قد قتل في أحد المواجهات
    El parte policial indica que Ignacio Cruz fue muerto en una riña por disparos de su amigo, versión que fue desmentida por cuatro testigos presenciales. UN وتشير رواية الشرطة، التي كذبها أربعة شهود عيان، الى أن ايغناسيو كروش قتل في معركة برصاصات أطلقها عليه صديقه.
    Fue muerto en su escondite de Beit Lahiya, cuando explotó junto a su rostro un teléfono celular que contenía 50 gramos de explosivos. UN قتل في مخبئه في بيت لاهيا إثر انفجار هاتـــف متنقل في وجهه كان يحتوي على ٥٠ غراما من المتفجرات.
    Pocos días después, el oficial que había sido reconocido por los testigos fue encontrado muerto en el cuartel; al parecer se había suicidado. UN وبعد بضعة أيام، عثر على المسؤول الذي تعرف عليه شهود العيان ميتاً في الثكنات منتحراً فيما يبدو.
    Luego los carabineros le encontraron muerto en la calle. Open Subtitles ووجده رجال البوليس، في وقت متأخر من الليل، ميتاً في الشارع
    Es por eso que el Cesar terminó muerto en la calle. Open Subtitles ‫لهذا السبب انتهى الأمر بقيصر ميتاً ‫في الشارع.
    Hallado muerto en su vehículo en la vía de circunvalación de Ramallah. UN عثر عليه ميتا في سيارته على طريق رام الله الالتفافي.
    Creí que Ray Barone había muerto en un choque justo después de la graduación. Open Subtitles لقد ظننت أن راي بارون مات في حادث سيارة مباشرة بعد التخرج
    Catorce prisioneros han muerto torturados en el campamento, y dos, Salim Awwadah y Rida Yusuf Mustafa, han muerto en el hospital de la Universidad Americana de Beirut tras su liberación. UN توفي في المعتقل أربعة عشر أسيرا تحت التعذيب، واثنان توفيا في مستشفى الجامعة اﻷمريكية في بيروت بعد اﻹفراج عنهما، وهما سليم عواضة ورضا يوسف مصطفى.
    Un día después, el jefe de las milicias de uno de los tribunales de la sharia resultó muerto en una emboscada. UN وفي اليوم التالي، قُتل في كمين زعيم إحدى المليشيات المرتبطة بالمحاكم التي تطبق الشريعة.
    Una vez tuvimos un caso un tipo muerto en el piso cuchillo en la espalda. Open Subtitles كان هناك قضيه ذات مره شخص ميت على الأرض وسكينه فى ظهره لا بد وأنها جريمة قتل
    Por decisión del Congreso, miles de puertorriqueños han muerto en los campos de batalla en cinco grandes conflictos. UN وبموجب قرار من الكونغرس، لقي آلاف البورتوريكيين حتفهم في ساحات المعركة في خمس نزاعات كبرى.
    Dijo que vio a su hijo muerto en el trasbordador de Québec hace 3 semanas. Open Subtitles لقد اشتكت بأنها شاهدت إبنها الميت في محطة العبّارة كوبيك منذ ثلاثة أسابيع.
    Ha habido innumerables rumores de que algunos de ellos habían muerto en los últimos años. UN وتتردد إشاعات كثيرة تفيد أن بعض هؤلاء السجناء قد ماتوا في السنوات الأخيرة.
    ¿Ves al tipo muerto en tu cabeza cada día por el resto de tu vida? Open Subtitles أن تعيشي مع هذه الجريمة ؟ أن تشاهدين الرجل يموت في رأسك كل يوم لبقية حياتكِ ؟
    muerto en un fuego cruzado entre soldados de las FDI y Hizbollah en Dibel, pueblo próximo a Bint Jbeil UN قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل
    Es tan triste que la mujer haya muerto en un accidente de coche. Open Subtitles انه امر سيئ للغاية حول الإمرأة التي ماتت في حادث السيارة
    Estás muerto en éste y en todos los puertos... de Boston a Nueva Orleans. Open Subtitles انت ميت فى هذا الشاطىء وكل الشواطىء من بوسطن الى نيو اورلينز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus