Nadie dijo en realidad " dispare sin miramientos " o " dispare contra todo lo que se mueva " . | UN | ولم يقل أحد `أطلق النار بصرف النظر عن أي شيء` أو `أطلق النار على كل ما يتحرك`. |
Señora Preston, no mueva la cabeza. Siga mis dedos con los ojos. | Open Subtitles | . سيدة بريستون , إبقى عيناكى على إصبعى حينما يتحرك |
No le sugiero que ponga a nadie en peligro, ni a usted pero si la oportunidad se presenta tómese un segundo para apuntar sus lentes hacia algo que se mueva. | Open Subtitles | أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك |
Uxbridge, mueva la caballería hacia Charleroi. Picton, su división avanza esta noche. | Open Subtitles | حرك الفرسان إلى شارلروا بيكتون ، فرقتك تزحف الليلة |
[El sonido es moverse.] Yo le transfiero a una pequeña entidad de sonido, como el sonido de un auto, el poder del movimiento de la música, de modo que el sonido se mueva. | TED | أنتقل إلى كيان صوتي صغير مثل صوت سيارة، قوة حركة الموسيقى، بحيث يمكن لهذا الصوت التحرك. |
No me explico por qué sigue con vida, menos aún que hable y se mueva. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم |
Al que se mueva, Io envío al más allá. | Open Subtitles | إن تحرّك أي أحد، نسفتها إلى العالم الآخر. |
Una sola cámara. Que no se mueva ni haga ruido. | Open Subtitles | مجرد كاميرا واحدة، لا تتحرّك ولا تصدر أيّ ضوضاء |
mueva su auto. Es su espacio. No se puede entrar de frente. | Open Subtitles | حسناً، حرّك سيارتك، هذا مكانه، لا يمكنك الركن بالأمام |
No mueva a menos que yo diga. No haga un sonido que yo lo diga. | Open Subtitles | لا تتحركي دون أن أقول لك ولا تحدثي أية صوت من دون أن أقول لك |
Bueno, buena suerte en tu búsqueda por un DJ... ¡que se mueva así! | Open Subtitles | اتمنى ان تجدى الدى جى الذى يستطيع ان يتحرك ويهز هكذا |
Casi llegamos... aunque probablemente deberías correr en el mismo sitio y dejar que el corredor se mueva a tu alrededor. | Open Subtitles | كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك |
Capitán Allen: disparen a todo lo que se mueva. | TED | كابتن ألين: أطلقوا النار على كل ما يتحرك. |
Ese flujo magnético hace que el inducido se mueva para abrir y cerrar los contactos eléctricos. | UN | وعندئذ يتسبب الدفق المغناطيسي في تحرك عضو الإنتاج الكهربائي لفتح وإغلاق الملامسات الكهربائية. |
Sr. Humbert, debo pedirle que mueva su carro. | Open Subtitles | .من قبل هؤلاء العملاء سيد همبرت, علي أن أسألك .بأن تحرك سيارتك |
Por favor, no mueva sus ojos. Fíjese en un sólo punto. | Open Subtitles | من فضلك لا تحرك اعينك فقط ركز على نقطة واحدة |
- ¡Mueva estos autos, maldita sea! - Cállese, por favor. ¡Trato de pensar! | Open Subtitles | حرك هذه السيارات اللعينة - التزم الصمت انا احلول التركيز - |
Pero tuve que construir una pequeña barrera de celofán, alrededor para impedir que se mueva | TED | وكان علي صنع حاجز صغير من السيلوفين حوله لمنعه من التحرك |
Bueno, espero que tu caballería se mueva rápido, porque los que organizaron esta operación abocaron mucho tiempo y recursos a ello. | Open Subtitles | أتمنى أن يتحرّك فُرسانُكَ بسرعة لأنّه أياً يكُن من دبَّر هذه العملية إستثمرَ فيها الكثير من الوقتِ والموارِد. |
Señor, necesitamos que no se mueva. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس، سنحتاج منك ألا تحرّك ساكناً الآن. |
No se mueva ni una pulgada. | Open Subtitles | لا تتحرّك و لَو خطوة |
Se están reuniendo. mueva a sus hombres a sus posiciones, General. | Open Subtitles | حرّك رجالكَ إلى مواقعهم، أيّها اللواء هذا هو الهدف الجديد |
No se mueva, míreme. Así que estaba aquí, ¿no? | Open Subtitles | لا تتحركي , انظري اليّ فاذاً لقد كنت أجلس هكذا |
No debería reírme. No se supone que me mueva. | Open Subtitles | أنا لا ينبغي أن أضحك ليس من المفترض أن أتحرك. |
Mira, deja que mueva esto hoy y después de eso serán periódicos y sólo periódicos. | Open Subtitles | دعني أحرك هذه البضائع اليوم فحسب وبعد ذلك ستكون خاصة بالصحف لا غير |
mueva a la gente a esta esquina y colóquelos detrás de las barricadas de policía. | Open Subtitles | انقل الحشد إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة |
Porque un momento antes de que la mano se mueva sus ojos los delatan. | Open Subtitles | لأن اللحظة التي يحرك فيها يده عينه تخونه |
Ya saben, sin dormir esperando a que el vecino mueva el cuerpo. | Open Subtitles | ظلّ مُستيقظاً حتى مُنتصف الليل مُنتظراً أن ينقل الجار الجثة. |
El objetivo es hacer que se mueva ese cursor con tu mente | Open Subtitles | الهدفُ هو دفعُكَ إلى تحريك ذاك المؤشر بعقلك |