ويكيبيديا

    "mueva" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يتحرك
        
    • تحرك
        
    • حرك
        
    • التحرك
        
    • يتحرّك
        
    • تحرّك
        
    • تتحرّك
        
    • حرّك
        
    • تتحركي
        
    • أتحرك
        
    • أحرك
        
    • انقل
        
    • يحرك
        
    • ينقل
        
    • تحريك
        
    Nadie dijo en realidad " dispare sin miramientos " o " dispare contra todo lo que se mueva " . UN ولم يقل أحد `أطلق النار بصرف النظر عن أي شيء` أو `أطلق النار على كل ما يتحرك`.
    Señora Preston, no mueva la cabeza. Siga mis dedos con los ojos. Open Subtitles . سيدة بريستون , إبقى عيناكى على إصبعى حينما يتحرك
    No le sugiero que ponga a nadie en peligro, ni a usted pero si la oportunidad se presenta tómese un segundo para apuntar sus lentes hacia algo que se mueva. Open Subtitles أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك
    Uxbridge, mueva la caballería hacia Charleroi. Picton, su división avanza esta noche. Open Subtitles حرك الفرسان إلى شارلروا بيكتون ، فرقتك تزحف الليلة
    [El sonido es moverse.] Yo le transfiero a una pequeña entidad de sonido, como el sonido de un auto, el poder del movimiento de la música, de modo que el sonido se mueva. TED أنتقل إلى كيان صوتي صغير مثل صوت سيارة، قوة حركة الموسيقى، بحيث يمكن لهذا الصوت التحرك.
    No me explico por qué sigue con vida, menos aún que hable y se mueva. Open Subtitles ‫لا أعرف لمَ هذا الرجل ما زال حياً ‫ناهيك عن كونه يتحرّك ويتكلم
    Al que se mueva, Io envío al más allá. Open Subtitles إن تحرّك أي أحد، نسفتها إلى العالم الآخر.
    Una sola cámara. Que no se mueva ni haga ruido. Open Subtitles مجرد كاميرا واحدة، لا تتحرّك ولا تصدر أيّ ضوضاء
    mueva su auto. Es su espacio. No se puede entrar de frente. Open Subtitles حسناً، حرّك سيارتك، هذا مكانه، لا يمكنك الركن بالأمام
    No mueva a menos que yo diga. No haga un sonido que yo lo diga. Open Subtitles لا تتحركي دون أن أقول لك ولا تحدثي أية صوت من دون أن أقول لك
    Bueno, buena suerte en tu búsqueda por un DJ... ¡que se mueva así! Open Subtitles اتمنى ان تجدى الدى جى الذى يستطيع ان يتحرك ويهز هكذا
    Casi llegamos... aunque probablemente deberías correr en el mismo sitio y dejar que el corredor se mueva a tu alrededor. Open Subtitles كدنا نصلعلى الرغم من أنه ربما يجب عليك الركض في مكانك و ترك الرواق يتحرك من حولك
    Capitán Allen: disparen a todo lo que se mueva. TED كابتن ألين: أطلقوا النار على كل ما يتحرك.
    Ese flujo magnético hace que el inducido se mueva para abrir y cerrar los contactos eléctricos. UN وعندئذ يتسبب الدفق المغناطيسي في تحرك عضو الإنتاج الكهربائي لفتح وإغلاق الملامسات الكهربائية.
    Sr. Humbert, debo pedirle que mueva su carro. Open Subtitles .من قبل هؤلاء العملاء سيد همبرت, علي أن أسألك .بأن تحرك سيارتك
    Por favor, no mueva sus ojos. Fíjese en un sólo punto. Open Subtitles من فضلك لا تحرك اعينك فقط ركز على نقطة واحدة
    - ¡Mueva estos autos, maldita sea! - Cállese, por favor. ¡Trato de pensar! Open Subtitles حرك هذه السيارات اللعينة - التزم الصمت انا احلول التركيز -
    Pero tuve que construir una pequeña barrera de celofán, alrededor para impedir que se mueva TED وكان علي صنع حاجز صغير من السيلوفين حوله لمنعه من التحرك
    Bueno, espero que tu caballería se mueva rápido, porque los que organizaron esta operación abocaron mucho tiempo y recursos a ello. Open Subtitles أتمنى أن يتحرّك فُرسانُكَ بسرعة لأنّه أياً يكُن من دبَّر هذه العملية إستثمرَ فيها الكثير من الوقتِ والموارِد.
    Señor, necesitamos que no se mueva. Open Subtitles سيّدي الرئيس، سنحتاج منك ألا تحرّك ساكناً الآن.
    No se mueva ni una pulgada. Open Subtitles لا تتحرّك و لَو خطوة
    Se están reuniendo. mueva a sus hombres a sus posiciones, General. Open Subtitles حرّك رجالكَ إلى مواقعهم، أيّها اللواء هذا هو الهدف الجديد
    No se mueva, míreme. Así que estaba aquí, ¿no? Open Subtitles لا تتحركي , انظري اليّ فاذاً لقد كنت أجلس هكذا
    No debería reírme. No se supone que me mueva. Open Subtitles أنا لا ينبغي أن أضحك ليس من المفترض أن أتحرك.
    Mira, deja que mueva esto hoy y después de eso serán periódicos y sólo periódicos. Open Subtitles دعني أحرك هذه البضائع اليوم فحسب وبعد ذلك ستكون خاصة بالصحف لا غير
    mueva a la gente a esta esquina y colóquelos detrás de las barricadas de policía. Open Subtitles انقل الحشد إلى هذه الزاوية وضعه خلف حواجز الشرطة
    Porque un momento antes de que la mano se mueva sus ojos los delatan. Open Subtitles لأن اللحظة التي يحرك فيها يده عينه تخونه
    Ya saben, sin dormir esperando a que el vecino mueva el cuerpo. Open Subtitles ظلّ مُستيقظاً حتى مُنتصف الليل مُنتظراً أن ينقل الجار الجثة.
    El objetivo es hacer que se mueva ese cursor con tu mente Open Subtitles الهدفُ هو دفعُكَ إلى تحريك ذاك المؤشر بعقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد