"mujeres de un total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امرأة من أصل
        
    • نساء من أصل
        
    • امرأة من بين
        
    • امرأة من مجموع
        
    • نساء من بين
        
    • من بين ما مجموعه
        
    Del mismo modo, se observa un aumento significativo de las mujeres que solicitaron el alistamiento en 2012, concretamente, 879 mujeres de un total de 4.901 alistados. UN وبالمثل، نشهد زيادة كبيرة من النساء اللاتي يوقّعن أوراق التجنيد في عام 2012 حيث وقّعت 879 امرأة من أصل 901 4 امرأة.
    Si bien el Consejo de la Shura había contado con la presencia ininterrumpida de mujeres entre 2004 y 2007, ninguna candidata había resultado elegida en las elecciones de 2007, pese a que 21 mujeres de un total de 631 candidatos se habían presentado para el cargo. UN وفي حين لم ينقطع تمثيل المرأة في مجلس الشورى منذ عام 2004 إلى عام 2007، فلم تفلح أية مرشحة في الوصول إلى المجلس خلال انتخابات عام 2007، على الرغم من ترشح 21 امرأة من أصل 631 مرشحاً.
    Acumulativamente, las mujeres constituyen el 32,7% (118 mujeres de un total de 361 funcionarios) del personal en este grupo. UN وبالنسبة لمجموع هذه التعيينات تمثل النساء المعينات في وظائف هذه الفئة 32.7 في المائة (118 امرأة من أصل 361 موظفا).
    Tras los recientes nombramientos efectuados en el PNUD, ahora hay cuatro mujeres de un total de ocho funcionarios a nivel de Subsecretario General. UN وبعد تعيينات الآونة الأخيرة، أصبح لدى البرنامج الإنمائي الآن أربع نساء من أصل ثمانية موظفين برتبة مساعد أمين عام.
    El comité de gestión de la segunda incluye a tres mujeres de un total de siete miembros. UN أما الثانية فتضم لجنتها الإدارية ثلاث نساء من أصل سبعة أعضاء.
    El número aumentó a 23 mujeres de un total de 133 personas en 1985 y 1990, respectivamente. UN وازداد العدد الى ٢٣ امرأة من بين ١٣٣ في عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠ على التوالي.
    Actualmente sólo hay 12 mujeres de un total de 131 representantes y, evidentemente, no es suficiente. UN ولا توجد اﻵن في البرلمان سوى ٢١ امرأة من مجموع ١٣١ ممثلاً، وهذا عدد غير كافٍ بديهياً.
    El nuevo Gobierno, integrado por 36 miembros, incluye a seis mujeres, mientras que el Gobierno anterior incluía a cinco mujeres de un total de 46 miembros. UN وتضم الحكومة الجديدة المكونة من 36 عضوا ست نساء في حين كانت الحكومة السابقة تضم 5 نساء من بين أعضائها الـ 46.
    En la categoría D-1, la proporción se ha mantenido en el 28,8% (91 mujeres de un total de 316 funcionarios). UN وفي الرتبة مد-1 ظلت النسبة 28.8 في المائة (91 امرأة من أصل 316).
    La representación de la mujer en las categorías L - 5 (17 mujeres de un total de 177 funcionarios) y L - 6 (10 mujeres de un total de 74 funcionarios) es de 9,6% y 13,5% respectivamente. UN ويبلغ تمثيل المرأة في الرتبة م - 5 (17 امرأة من أصل ما مجموعه 177 موظفا) والرتبة م - 6 (10 نساء من أصل ما مجموعه 74 موظفا) 9.6 في المائة و 13.5 على التوالي.
    Al 30 de noviembre de 2000 había 958 mujeres, de un total de 2.421 funcionarios, con nombramientos sujetos a distribución geográfica, en comparación con 952 mujeres de un total de 2.453 funcionarios con dichos nombramientos al 31 de diciembre de 1999. UN ذلك أن عدد النساء المعينات في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بلغ 958 امرأة من إجمالي الموظفين المعينين في هذه الوظائف والبالغ عددهم 421 2 موظفا، وذلك مقابل 952 امرأة من أصل 453 2 موظفاً من الموظفين المعينين في هذه الوظائف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En este grupo, la proporción de mujeres en la categoría D-1 y categorías superiores aumentó en un 1%, al pasar del 32,7% al 33,7% (110 mujeres de un total de 326 funcionarios en esas categorías: véase el cuadro 4. UN 7 - وضمن هذه الفئة زادت نسبة النساء المعينات في الرتبة مد - 1، والرتب الأعلى بمقدار 1 في المائة، من 32.7، في المائة إلى 33.7، في المائة (110 امرأة من أصل 326 موظفا في هذه الرتب: انظر الجدول 4).
    En la categoría D-2 ha habido un aumento alentador, del 4,4% al 22,3% (25 mujeres, de un total de 112 funcionarios). UN 50 - وعلى مستوى الرتبة مد - 2 طرأت زيادة مشجعة بنسبة 4.4 في المائة لتصل نسبة النساء إلى 22.3 في المائة (25 امرأة من أصل 112 موظفا).
    En la categoría D-2, la representación de la mujer ha pasado del 29,4% al 31,2% (24 mujeres de un total de 77 funcionarios) y en la categoría D-1, la representación de la mujer descendió del 37,8% al 36,3% (78 mujeres de un total de 215 funcionarios). UN وفي الرتبة مد-2، زاد تمثيل المرأة من 29.4 إلى 31.2 في المائة (24 امرأة من أصل 77)، وانخفض تمثيل المرأة في الرتبة مد-1 من 37.8 في المائة إلى 36.3 في المائة (78 امرأة من أصل 215).
    La distribución por géneros del personal del cuadro orgánico (categorías P-2 a P-5) en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales sigue estando aproximadamente al mismo nivel, tras registrar un ligero incremento y pasar del 39,2% en junio de 2002 al 40,1% (346 mujeres de un total de 863 funcionarios). UN 17 - التوزيع الجنساني للموظفين الفنيين (ف-2 إلى ف-5) المعينين في وظائف لها متطلبات لغوية خاصة لا يزال في نفس المستوى تقريبا، عقب ارتفاع طفيف من 39.2 في المائة في حزيران/يونيه 2002 إلى 40.1 في المائة (346 امرأة من أصل 863 موظفا).
    De hecho, en la Cámara Baja, cuyos miembros eran elegidos por votación popular, había 4 mujeres de un total de 30 y, en el Senado, cuyos miembros eran designados, 7 de un total de 21. UN ففي الواقع، يضمّ مجلس الشعب المنتخب بتصويت شعبي 4 نساء من أصل 30 عضواً، ويضم مجلس الشيوخ الذي يجري تعيين أعضائه 7 نساء من أصل 21 عضواً.
    En la categoría de secretarios generales adjuntos, la proporción de mujeres fue del 10,5%, lo que representa una reducción del 1,3% (4 mujeres de un total de 38 funcionarios). UN وفي رتبة وكيل الأمين العام، توقفت نسبة تمثيل المرأة عند 10.5 في المائة منخفضة بذلك بمقدار 1.3 في المائة (أربع نساء من أصل 38 وظيفة).
    En la categoría de subsecretarios generales, la proporción de mujeres se situó en los mismos niveles que el año anterior, con el 23,5% (4 mujeres de un total de 17 funcionarios). UN وظل تمثيل المرأة في رتبة الأمين العام المساعد ثابتا في مستوى السنة الماضية البالغ 23.5 في المائة (4 نساء من أصل 17).
    En un " saofai " celebrado en marzo de 2008 se otorgaron títulos prestigiosos a 15 mujeres de un total de 47 miembros de familias. UN وقد عُقد " سوفاي " (). في آذار/مارس 2008 منح ألقاب احترام لـ 15 امرأة من بين 47 من أفراد الأسر.
    Entre los militares formados, hay un número considerable de mujeres (60 mujeres de un total de 250, esto es, un 24%). UN وهناك عدد لا بأس به من النساء بين العسكريين المشاركين في ذلك التدريب (60 امرأة من بين 250 فردا، أى بنسبة 24 في المائة).
    En su esfuerzo por reforzar la capacidad de las mujeres a través de las cooperativas en el ámbito del liderazgo, la gobernanza y la contabilidad, así como los derechos y responsabilidades de sus miembros, el Gobierno Revolucionario de Zanzíbar ha capacitado a 4.692 mujeres de un total de 6.649 miembros. UN 109 - وفي محاولة الهدف منها تعزيز قدرات المرأة من خلال التعاونيات في مجالات القيادة، والإدارة وحفظ السجلات، فضلا عن حقوق ومسؤوليات الأعضاء، مكنت حكومة زنجبار الثورية 692 4 امرأة من بين 649 6 امرأة عضوا من امتلاك القدرات اللازمة في هذه المجالات.
    En la policía ya había en 2000 más de 5.000 mujeres de un total de 108.291 agentes. UN وفي قوة الشرطة، كانت هناك بالفعل أكثر من 000 5 امرأة من مجموع 291 108 من ضباط الشرطة في عام 2000.
    No obstante, la mayoría de mujeres que trabajan en las oficinas de representación del país en el exterior ocupan cargos subordinados o de apoyo. Esa tendencia se refleja en el propio Ministerio de Relaciones Exteriores, donde hay 9 mujeres de un total de 44 miembros del personal, en las categorías profesionales y de adopción de decisiones. UN 8-3-3- ومع ذلك فمعظم النساء اللائي يعملن في المكاتب الخارجية للبلاد يشغلن مواقع تابعة أو داعمة والاتجاه منعكس في وزارة الخارجية ذاتها حيث يوجد 9 نساء من بين 44 موظفاً عند قمة المستويات المهنية لصنع القرار.
    La Corte Suprema de Justicia, contaba en 2002 con 3 mujeres de un total de 11 miembros. UN وكانت محكمة العدل العليا تضم 3 عضوات من بين ما مجموعه 11 عضوا في سنة 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus