"multilateral de negociación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التفاوضي المتعدد الأطراف
        
    • التفاوضية المتعددة الأطراف
        
    • التفاوض المتعدد الأطراف
        
    • المتعدد الأطراف للتفاوض
        
    • للتفاوض المتعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف للتفاوض
        
    • للمفاوضات المتعددة الأطراف
        
    • التفاوض المتعددة الأطراف
        
    • متعدد الأطراف للتفاوض
        
    • لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف
        
    • تفاوضي متعدد الأطراف
        
    • المتعددة الأطراف المسؤولة عن التفاوض
        
    • المتعدد الأطراف للمفاوضات
        
    • المتعدد الأطراف لمفاوضات
        
    • المفاوضات المتعددة الأطراف
        
    Hoy la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación sobre desarme y se encuentra totalmente desaprovechada. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ولا يجري استخدامه على الإطلاق.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Destacando la importancia del papel de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre cuestiones de desarme, UN وإذ يؤكد أهمية دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة التفاوضية المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح،
    Nueva Zelandia está comprometida con el papel legítimo de esta Conferencia en cuanto foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN إن نيوزيلندا ملتزمة تجاه الدور المشروع لهذا المؤتمر باعتباره محفل التفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    No podemos excluir a otros de lo que se denomina con frecuencia el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فلا نستطيع أن نستبعد الآخرين مما يشار إليه كثيراً بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Nuestro objetivo es ayudar a revitalizar la Conferencia e impulsar ese único foro multilateral de negociación sobre desarme con que cuenta la comunidad internacional. UN وهدفنا هو المساعدة في تنشيط المؤتمر، وإعطاء زخم جديد لذلك المحفل الوحيد في المجتمع الدولي للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن التسلح.
    Desde su creación en 1979, la Conferencia ha sido reconocida como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فمنذ إنشاء المؤتمر في عام 1979، وقد اعتُرف به بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Entretanto, la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre desarme, ha permanecido en estado de parálisis por más de 12 años. UN في حين شهد مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، حالةً من الشلل لأكثر من 12 عاماً.
    No debemos repetir los errores de 1999 si deseamos mantener en lo sucesivo la relevancia de esta institución en cuanto único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وعلينا ألا نكرر تجربة عام 1999 إذا أردنا الحفاظ على أهمية هذه المؤسسة بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح في المستقبل.
    Destacando la importancia del papel de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre cuestiones de desarme, UN وإذ يؤكد أهمية دور مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة الوحيدة التفاوضية المتعددة الأطراف بشأن قضايا نزع السلاح،
    Si el principal órgano multilateral de negociación sigue paralizado, seguirán actuando las mismas fuerzas que despiertan temor. UN وإذا ظلت الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الرئيسية مشلولة فإن نفس القوى التي يخشى إطلاق العنان لها ستتحرك.
    El Movimiento reitera la importancia de la Conferencia de Desarme como el único órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN وتؤكد الحركة من جديد على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة بشأن نزع السلاح.
    Corresponde a la Conferencia de Desarme, como único foro multilateral de negociación en esta esfera, asumir un papel singular en la realización de este compromiso. UN ومؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد له دور فريد يؤديه في إنجاز هذا الالتزام.
    Debe reforzarse el marco multilateral de negociación para lograr alcanzar esos progresos. UN كما أنه يجب تعزيز إطار التفاوض المتعدد الأطراف لضمان تحقيق نتيجة إيجابية.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل العالمي الوحيد في مجال التفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Muchos miembros de esta Conferencia han definido a ésta como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ووصف عدد كبير من الأعضاء هذا المؤتمر بأنه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Myanmar reafirma la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتؤكد ميانمار مجدداً على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La India considera importante la Conferencia de Desarme en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتولي الهند الأهمية لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Sin embargo, la Conferencia de Desarme ni es necesariamente el único foro multilateral de negociación sobre el desarme ni es universal. UN لكن مؤتمر نزع السلاح، إن أردنا الدقة، ليس الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح كما أنه ليس عالمياً.
    Turquía piensa que la Conferencia de Desarme debe conservar su papel de único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وتعتقد تركيا بضرورة أن يحتفظ مؤتمر نزع السلاح بدوره بصفته المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    Por último, deseo darles seguridades, señor Presidente, de que mi delegación colaborará estrechamente con usted y con otras delegaciones para dar nuevo impulso a la función de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación sobre el desarme. UN وختاماً، أود أن أؤكد لكم يا سيادة الرئيس أن وفدي سيعمل بالتعاون الوثيق معكم ومع الوفود الأخرى من أجل تنشيط دور مؤتمر نزع السلاح باعتباره هيئة التفاوض المتعددة الأطراف الوحيدة في ميدان نزع السلاح.
    En efecto, hacía mucho que un período de sesiones de la Conferencia de Desarme no se iniciaba en un contexto tan favorable a su finalidad y su papel fundamental de órgano multilateral de negociación sobre desarme. UN لقد مضت فترة طويلة منذ أن افتتح المؤتمر دورته في بيئة مواتية إلى هذا الحد لإنجاز هدفه ووظيفته الأساسية كمحفل متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    Por consiguiente, debe redoblar sus esfuerzos para superar el punto muerto en que se encuentra, a fin de desempeñar debida y eficazmente su mandato como único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN ومن ثم، ينبغي أن يكثّف المؤتمر جهوده الرامية إلى الخروج من هذا المأزق، حتى يتمكن من الاضطلاع بولايته بأمانة وفعالية، بوصفه المحفل الوحيد لإجراء مفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Sería difícil alegar que la preparación del terreno para las futuras negociaciones no es de la incumbencia de un foro multilateral de negociación. UN ومن الصعب القول بأن إعداد الأرض لمفاوضات مقبلة لا يدخل ضمن مجال محفل تفاوضي متعدد الأطراف.
    Distinguidos miembros de la Conferencia, es hora de que la Conferencia ponga manos a la obra y desempeñe su función principal, que es su razón de ser, como único foro multilateral de negociación sobre desarme en el mundo. UN أيها السيدات والسادة، أعضاء المؤتمر، لقد حان الوقت الآن كي يبدأ المؤتمر العمل ويضطلع بوظيفته الرئيسية باعتباره الهيئة الوحيدة المتعددة الأطراف المسؤولة عن التفاوض بشأن نزع السلاح الذي يشكل سبب وجوده.
    Cuando llegué a Ginebra en abril de 1997, el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país, Sr. Lamberto Dini, había pronunciado una alocución ante la Conferencia en la que se hacía hincapié en los temas que constituían prioridades de nuestro Gobierno y se defendía sobre todo el papel, la competencia y la especificidad de este único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وعندما جئت إلى جنيف في نيسان/أبريل 1997، كان وزير خارجية بلدي، السيد لامبرتو ديني، قد أدلى ببيانه أمام المؤتمر مشدداً على القضايا التي تعتبرها حكومتنا من أولوياتها ومدافعاً بصفة خاصة عن دور المؤتمر والطابع المحدد الذي يتميز به هذا المحفل الفريد المتعدد الأطراف للمفاوضات المتعلقة بنزع السلاح.
    Es lamentable que la Conferencia de Desarme, reconocida por la Asamblea General como único órgano multilateral de negociación en la esfera del desarme, continúe sin llevar a cabo trabajos sustantivos. UN ومن المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح، الذي اعترفت به الجمعية العامة باعتباره المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف لمفاوضات نزع السلاح، لا يزال عاجزا عن القيام بأي عمل موضوعي.
    Permítaseme referirme ahora a la labor de la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociación en la esfera del desarme. UN واسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح، محفل المفاوضات المتعددة الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus