"multilingüismo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعدد اللغات في
        
    • اللغوية في
        
    • تعدّد اللغات في
        
    • بتعدد اللغات في
        
    • لتعدد اللغات في
        
    • اللغوية على
        
    • تعدد اللغات داخل
        
    • تعدُّد اللغات في
        
    • اللغوية داخل
        
    • تعدد اللغات على
        
    • تعدد لغات
        
    • تعددية اللغات في
        
    • بلغات متعددة
        
    • اللغوي داخل
        
    • المتعددة اللغات
        
    Otro orador dijo que la diversidad lingüística era un valor universal, y expresó grandes expectativas en cuanto a la realización del multilingüismo en las Naciones Unidas. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    El presente informe sobre el multilingüismo en la Secretaría se ha preparado en atención a esa petición. UN وبناء على ذلك، أعد التقرير التالي عن تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، استجابة لهذا الطلب.
    Para promover el multilingüismo en la Secretaría, se alienta a los funcionarios a emplear con igual frecuencia los distintos idiomas de trabajo en sus comunicaciones oficiales. UN وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغتي العمل في مراسلاتهم الرسمية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la aplicación del multilingüismo en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة
    Los órganos rectores del sistema de las Naciones Unidas deberían establecer un comité ad hoc que velara por instaurar el multilingüismo en los sitios web de la institución. UN ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    Multilingüismo De conformidad con la resolución GC.13/Res.4, se informa sobre las novedades relacionadas con el multilingüismo en la ONUDI. UN يقدِّم المدير العام وفقا للقرار م ع-13/ق-4 تقريرا عن التطورات المستجدة بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو.
    El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría. UN كما يعمل وكيل الأمين العام منسقا للمسائل المتصلة بتعدد اللغات في سائر أقسام الأمانة العامة.
    Por consiguiente, defendemos el multilingüismo en las Naciones Unidas a nivel de los idiomas de trabajo, a nivel de los idiomas oficiales y, de ser posible, a nivel de todos los idiomas de los Estados. UN ولذلك، نؤيد تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة على مستوى لغتي العمل، واللغات الرسمية، وكلما أمكن على مستوى جميع لغات الدول.
    Tailandia desea reafirmar su compromiso con el multilingüismo en las Naciones Unidas y apoyar la idea de que las Naciones Unidas promuevan la diversidad cultural. UN وتود تايلند أن تعيد تأكيد التزامها بمبدأ تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة وبتأييد فكرة أن تشجع اﻷمم المتحدة التنوع الثقافي.
    Para promover el multilingüismo en la Secretaría, se alienta a los funcionarios a emplear con igual frecuencia los distintos idiomas de trabajo en sus comunicaciones oficiales. UN وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغات العمل في مراسلاتهم الرسمية.
    El segundo consiste en promover el multilingüismo en las Naciones Unidas. UN والهدف الثاني هو تعزيز تعدد اللغات في اﻷمم المتحدة.
    También es un gran placer para mí acoger con beneplácito y apoyar desde este podio el fomento del multilingüismo en todos los aspectos de la labor de las Naciones Unidas. UN ومن دواعي السرور العظيم أيضا بالنسبة لي أن أرحب من فوق هذه المنصة بتعزيز تعدد اللغات في جميع جوانبه في عمل اﻷمم المتحدة وأؤيد هذا التعزيز.
    La aplicación del multilingüismo en el contexto de las Naciones Unidas no se equipara con la universalidad o la diversidad cultural. UN علما بأن تطبيق تعدد اللغات في إطار الأمم المتحدة لا يتساوى مع العالمية أو التعددية الثقافية.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían establecer un comité ad hoc que velara por instaurar el multilingüismo en los sitios web de la institución. UN ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنشئ لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    Los órganos rectores del sistema de las Naciones Unidas deberían establecer un comité ad hoc que velara por instaurar el multilingüismo en los sitios web de la institución. UN ينبغي أن تنشئ مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían establecer un comité ad hoc que velara por instaurar el multilingüismo en los sitios web de la institución. UN ينبغي لمجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تنشئ لجنة مخصصة معنية بتطبيق التعددية اللغوية في مواقعها الشبكية.
    El multilingüismo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: UN التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة: حالة التنفيذ
    Desde que se planteó la cuestión del multilingüismo en el 36° período de sesiones de la Junta, ha aumentado considerablemente en toda la Organización la sensibilización, especialmente en cuanto al uso de ambos idiomas de trabajo y el fomento de la diversidad lingüística en la labor de la ONUDI. UN وذكرت أنه منذ أن طرحت مسألة تعدّد اللغات في دورة المجلس السادسة والثلاثين تزايد الوعي بشكل كبير على نطاق المنظمة، لا سيما فيما يتعلق باستخدام لغات العمل وتعزيز التنوع اللغوي في أعمال اليونيدو.
    En general el proyecto contribuye a la promoción del multilingüismo en la Organización. UN ويمكن القول إجمالا إن مشروع القرار يسهم في النهوض بتعدد اللغات في المنظمة.
    Como coordinador del multilingüismo en la Secretaría, el orador está personalmente interesado en este asunto. UN وهو معني شخصيا، بوصفه منسقا لتعدد اللغات في الأمانة العامة، بالقضية.
    El Departamento de Información Pública ha procurado promover activamente el multilingüismo en el sitio web de las Naciones Unidas en toda la Secretaría, conjuntamente con las oficinas que preparan material. UN وسعت إدارة شؤون الإعلام بنشاط إلى تعزيز التعددية اللغوية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة في جميع أنحاء الأمانة العامة على أساس ثنائي مع المكاتب الموفرة للمحتوى.
    Por lo tanto, salvaguardar el multilingüismo en las Naciones Unidas significa también garantizar el respeto de la diversidad como fuente de riqueza y enriquecimiento. UN لذلك فإن الدفاع عن تعدد اللغات داخل منظمة الأمم المتحدة يمثل أيضا دفاعا عن ضرورة احترام التنوع كمصدر ثراء وإثراء.
    Recordando la importancia del multilingüismo en la labor de las Naciones Unidas y la necesidad de que se publiquen todos los informes del Grupo de Trabajo en todos los idiomas oficiales de la Organización, UN وإذ يشير إلى أهمية تعدُّد اللغات في عمل الأمم المتحدة، وإلى لزوم إصدار تقارير الفريق العامل كافة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة،
    Por consiguiente, el incumplimiento de los objetivos del multilingüismo en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tendría más efectos negativos en el acceso a la información por parte de las delegaciones de los países en desarrollo. UN وعليه، فإن عدم الامتثال لمقتضيات التعددية اللغوية داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سيكون له وقع سلبي أعظم على حصول وفود البلدان النامية على المعلومات.
    También acogemos con beneplácito el compromiso del Secretario General de hacer realidad el objetivo del multilingüismo en el sitio de las Naciones Unidas en la Web. UN ونرحب بالتزام الأمين العام بتحقيق هدف تعدد اللغات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة الدولية للمعلومات.
    Por otra parte, la República Centroafricana apoya el multilingüismo en los sitios de las Naciones Unidas en la Web, que a su juicio refuerza el carácter universal de la Organización. UN ومن ناحية أخرى، فإن بلده يؤيد تعدد لغات مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية ويرى في ذلك تعزيزا للطابع العالمي للمنظمة.
    Las consecuencias financieras del multilingüismo en la escuela primaria han exacerbado aún más las discusiones ya existentes. UN وزادت الآثار المالية المترتبة على تعددية اللغات في المدرسة الابتدائية من تفاقم الجدالات القائمة.
    También ha participado en los trabajos del grupo de apoyo de composición abierta para contribuir a los preparativos del Año Internacional de las Personas de Edad, y recomienda que se le asignen recursos adicionales asegurando la aplicación del multilingüismo en sus sesiones. UN وكوبا مافتئت تشارك في أعمال الفريق المفتوح باب العضوية الذي يساعد في إعداد السنة الدولية لكبار السن، ووفدها يوصي بتوفير مزيد من الموارد من أجل حصول الفريق على خدمات للمؤتمرات بلغات متعددة.
    En ese sentido, agradece a la Secretaría su trabajo para la aprobación en 2009 de una resolución de la Conferencia General sobre esa cuestión, que incluía el nombramiento de un coordinador de multilingüismo y la adopción de una nueva política de capacitación destinada a fomentar el multilingüismo en la Organización. UN وهي تشكر الأمانة على عملها على تنفيذ قرار اعتمده المؤتمر العام في هذا الشأن عام 2009، ويشمل تعيين منسق معني بالتعدد اللغوي واعتماد سياسة تدريبية جديدة تهدف إلى تشجيع التعدد اللغوي داخل المنظمة.
    A fin de promover el multilingüismo en la publicación en la Web, el Departamento hace todo lo que está en su mano por adaptar a la Web los productos audiovisuales multilingües de que ya dispone en formato tradicional. UN ٢٨ - وبغية الترويج لتعدد اللغات فيما ينشر على الشبكة العالمية، تبذل اﻹدارة أقصى جهدها لتطويع منتجاتها السمعية - البصرية المتعددة اللغات المتاحة بالفعل باﻷشكال التقليدية لكي تُستخدم على الشبكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus